核定的 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngde]
核定的 英文
modifications required in the approved programme of work for 198x-198x
  • : 核構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 核定 : check and ratify; appraise and decide
  1. Every months of bill opens your unit every months of sale that amount had exceeded check and ratify, should open amount according to bill according to imposition of pay of business accounting of applicable tax rate, namely : 7month 56000 * applicable tax rate, 45000 * is applicable august tax rate, 35000 * is applicable september tax rate ; because your unit is successive 3 months are effective at the same time 30 % of the sale that sale exceeded check and ratify, the ; of lunar norm check and ratify that should adjust you is additional according to " of total bureau of national tax wu about individual and industrial and commercial a regulation of administrative measure ", your unit should establish double entry account, execute auditorial collect

    你單位每月發票開具金額已經超過了核定的每月銷售額,應該按照發票開具金額按照適用稅率算繳納稅款,即: 7月份56000 *適用稅率, 8月份45000 *適用稅率, 9月份35000 *適用稅率;同時因為你單位連續三個月實際銷售額超過了核定的銷售額30 % ,應該調整你;另外根據國家稅務總局"關于個體工商戶治理辦法"規,你單位應該建立復式帳,實行查帳徵收
  2. Discussion on mine ventilation capacity for low gas mine

    關于低瓦斯礦井通風能力核定的商榷
  3. Discussion on checking and ratifying the mine ventilating ability

    關于礦井通風能力核定的探討
  4. Price subsidiaries standards : according to the rules of the ministry of finance, foreign - funded enterprises should hand in the various price allowances rmb 30 yuan per month for each chinese employee in the enterprise to the local financial authorities that the state pays to the employees, in accordance with the standards verified by local financial and labor departments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government

    物價補貼標準:根據財政部規,外商投資企業應按所在地省自治區直轄市財政勞動部門核定的標準,支付國家對職工物價等各項補貼,並上交當地財政部門。按企業內中國籍職工每人每月30元。
  5. Additional, ou hanbo thinks, at present education of rural free obligation returns existence to teach cost on the high side, save the issue of filling standard on the low side, the proposal organizes concerned expert by the province, according to the true condition that teachs evolution currently, land of be practical and realistic is raw to compulsory education phase all public funds specified amount is spent have new business accounting, proof, decide the obligation that accords with a country to teach development to need to teach level to be born all public funds standard, grant allowance according to the standard of check and ratify by province finance

    另外,歐漢波認為,目前農村免費義務教育還存在教育成本偏高,省補標準偏低問題,建議由省組織有關專家,按照當前教育發展真實情況,實事求是地對義務教育階段生均公用經費額度進行重新算、論證,出符合農村教育發展需要義務教育階段生均公用經費標準,並由省財政按照核定的標準給予補助。
  6. Article 20 trial products from the transformation of scientific and technological achievements may be provided for test marketing within the verified period for trial sale, in accordance with state regulations governing products for trial sale and after approval by the relevant department

    第二十條科技成果轉化試驗產品,按照國家有關試銷產品,經有關部門批準,可以在核定的試銷期內試銷。
  7. The registration administrative offices conduct an annual inspection on foreign - funded enterprises. the inspection examines the investment paid by different parties, whether the joint venture is doing normal business within the registered scope of business, whether there is any investment withdrawal, transfer of property, or evasion of debts, whether it has opened business, change or cancel registration as stipulated by regulations

    年度檢驗主要內容包括:檢查合營各方認繳出資情況,是否按登記主管機關核定的經營范圍和其他登記事項從事正常生產經營活動,是否在經營期限內有抽逃注冊資本轉移財產逃避債務行為,是否按照規辦理開業變更注銷登記。
  8. Other securities businesses approved by the state council securities regulatory body

    (四)經國務院證券監督管理機構核定的其他證券業務。
  9. 4 other business verified by the securities regulatory authority under the state council

    四經國務院證券監督管理機構核定的其他證券業務。
  10. An insurance company shall only operate its insurance business within the scope of business approved

    保險公司只能在被核定的業務范圍內從事保險經營活動。
  11. No securities firm may engage in securities business or other business beyond the scope of business verified

    證券公司不得超出核定的業務范圍經營證券業務和其他業務。
  12. Securities companies shall not operate securities or other types of business beyond the approved scope of business

    證券公司不得超出核定的業務范圍經營證券業務和其他業務。
  13. The deviations from any species are determined in accordance with the methods approved by the state variety commission

    2與任何種別差異,系以國家植物品種委員會核定的方法來認
  14. Contractor shall pay the si fee to bpvi according to the standard checked and ratified by province level of price bureau

    安裝單位向監檢單位繳納監督檢驗費用,應按省級物價部門核定的收費標準執行。
  15. The “ consumption tax rate ” refers to the actual sales price or the deemed sales price for tax purposes for cigarette manufacturing enterprises

    公式中「消費稅比例稅率」 ,是指卷煙生產企業銷售卷煙實際價格或核定的計稅價格所適用比例稅率。
  16. Is fujian industrial and commercial what is standard of administration fee check and ratify ? what is the referenced basis of check and ratify ? what method can reduce the soho ' s burden

    福建工商治理費標準是什麼?核定的參考依據是什麼?有什麼辦法可以減少個體戶負擔
  17. Article 32 institutions of higher learning work out schemes for admission and independently regulate the percentage of admission for departments and disciplines in accordance with the requirements and demand of society, conditions for running the institution and scale of the institution verified by the state

    第三十二條高等學校根據社會需求、辦學條件和國家核定的辦學規模,制招生方案,自主調節系科招生比例。
  18. Compulsive settlement of exchange is to show income of all foreign currency must sell foreign currency nominated bank, do not allow to preserve foreign currency ; apiration settlement of exchange is to show foreign currency income can sell foreign currency nominated bank, also can open reservation of foreign currency account, settlement of exchange by foreign currency income possessory oneself decide ; limitation settlement of exchange is to show foreign currency income is inside the amount of national check and ratify but not settlement of exchange, exceed limit must sell foreign currency nominated bank

    強制結匯是指所有外匯收入必須賣給外匯指銀行,不答應保留外匯;意願結匯是指外匯收入可以賣給外匯指銀行,也可以開立外匯賬戶保留,結匯與否由外匯收入所有者自己決;限額結匯是指外匯收入在國家核定的數額內可不結匯,超過限額必須賣給外匯指銀行。
  19. Frankly speaking, our power market is not a really competitive market. in our country, power tariff is surely decided by state administrative department rather than by the relationship between supply and demand. our government ratifies the structure of tariff as well as the level of the price

    我國目前電力市場並不是一個真正競爭市場,電價是由國家價格管理部門核定的,而不是由市場供求關系決,政府不僅價格構成,而且價格水平。
  20. Enterprises that exceed the national or local discharging standards or exceed the total volume control targets for pollutants set by the relevant local people ' s governments shall conduct cleaner production audits

    污染物排放超過國家和地方規排放標準或者超過經有關地方人民政府核定的污染物排放總量控制指標企業,應當實施清潔生產審
分享友人