梁治強 的英文怎麼說

中文拼音 [liángzhìqiáng]
梁治強 英文
zhiqiang liang
  • : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : 強形容詞(強硬不屈;固執) stubborn; unyielding
  1. Be opposite this of 1992 cloth " labor law " revise share 44, new after revising " labor law " have the following characteristic : suited to build the real case that realizes formal diversity with the adjustment that develops structure of system of socialist market economy, economy, state ownership already, highlight again was aimed at increasingly complex and changeful working relationship ; the maintenance that highlighted labour union function, made clear workers congress system and collective contract system shift of power of these two main thought, aggrandizement labour union organizes construction, organize broad worker in labour union to provided legal basis and safeguard for utmost ground ; increased the protective strength to labour union cadre, aggrandizement specific safeguard, make labour union cadre ok more the function that fulfils his duty to fulfill labour union responsibly ; protected labour union to produce bridge and bond effect better, fulfilled labour union to share politics, economy, culture and the approach that the society lives, made clear the essential mechanism that labor of labour union mediate concerns ; those who made clear union funds capture range, aggrandizement of union funds capture strength, ensured labour union to organize the necessary material base that develops function of labour union of activity, implementation lawfully ; set legal liability, made clear the punishment to violating principal part, enhanced law to deter force

    這次對1992布的《工會法》的修改共有四十四條,新修改後的《工會法》有以下特點:既適應了建立和發展社會主義市場經濟體制、經濟結構的調整、公有制實現形式多元化的實際情況,又突出針對了日益復雜多變的勞動關系;突出了工會的維護職能,明確了職工代表大會制度和集體合同制度這兩個主要維權手段,化了工會組織建設,為最大限度地把廣大職工組織到工會中來提供了法律依據和保障;加大了對工會幹部的保護力度,化了具體保護措施,使工會幹部可以更加盡職盡責地履行工會的職能;更好地保護了工會發揮橋和紐帶作用,落實了工會參與政、經濟、文化和社會生活的途徑,明確了工會調處勞動關系的根本機制;明確了工會經費的收繳范圍,化了工會經費的收繳力度,保障了工會組織依法開展活動、實現工會職能的必要物質基礎;規定了法律責任,明確了對違法主體的處罰,增了法律威懾力。
  2. With proper management, these asthmatic kids can live a healthy and active life style as other normal children

    李教授及教授調,哮喘是一種可以醫的病,父母和孩子應抱正面態度面對此病,切勿諱疾忌醫。
  3. At the same time, relying on their strong political position and literary talents, they each organized literary groups with themselves as the core, carrying out all kinds of literary activities, which led to a transformational period from being classical and elegant to being natural and graceful and finally to being ornate and vivid in terms of the poetic style during the liang dynasty

    同時, 「四蕭」又憑借他們的勢政地位及優秀文學才能,各自組織了以自己為核心的文人集團,展開各種文學活動,從而得以引領整個代詩風經歷了「古雅清麗雍容典麗華艷綺麗」的轉變過程。
  4. Professor wai keung leung, professor, department of medicine and therapeutics, cuhk

    香港中文大學內科及藥物療學系教授教授
  5. Howard young joined arms with me to table the 1994 constitutional package. but as we all know, the issue wound up tragically, with the legco overflowing with tears. tears can be a powerful political weapon ; yet the effectiveness of this weapon depends on whether one wields it skilfully, whether one can move hearts with it. it is something i can never grasp, unlike some of our fellow legislators here

    本來眼淚也可以作為一個很好的政武器,但哭要視乎有沒有功力,哭得是否感人,我做不到劉千石議員那樣,一哭就激起千重浪,夏佳理議員一哭就成為人民英雄,鄧蓮如議員為香港前途而哭,劉柔芬議員麥國風議員陳國議員昨天為我們的
  6. Hospital authority chairman leong che - hung stressed there would be sufficient manpower and facilities to deal with the patients , but that intensive care treatment would be under heavy pressure

    醫管局主席智鴻調有足夠人手和設施應付疫情,但深切療部會備受巨大壓力。
  7. Judges prof. lawrence j lau, vice chancellor of the chinese university of hong kong, prof. john leong, president of the open university of hong kong, dr. philemon choi, chairman of the commission on youth, mr. ivan choy, senior instructor in the department of government and public administration at the chinese university of hong kong, ms chau mat - mat, director of the federation of hong kong writers and dr. raymond kwok, shkp vice chairman and managing director presented prizes to the competition winners and representatives of the three most enthusiastic schools

    該計劃今日邀請了多位重量級評判,頒發各組冠亞季軍獎項,以及全情投入學校大獎予3間最踴躍參賽的學校。出席評判包括香港中文大學校長劉遵義教授香港公開大學校長智仁教授青年事務委員會主席蔡元雲醫生香港中文大學政與行政學系高級導師蔡子先生香港作家聯會理事周蜜蜜女士及新地副主席兼董事總經理郭炳聯博士。
分享友人