條軍規 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáojūnguī]
條軍規 英文
catch
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : 名詞1 (軍隊) armed forces; army; troops 2 (參加某種活動的許多人) army; contingent 3 (軍隊的...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  1. Yossarian was moved very deeply by the absolute simplicity of this clause of catch-22 and let out a respectful whistle.

    尤索林覺得第二十二條軍規訂得真是簡單明了已極,所以深深受到感動,肅然起敬地吹起了一聲口哨。
  2. But one evening, says mr dixon, when the lord harry was cleaning his royal pelt to go to dinner after winning a boatrace he had spade oars for himself but the first rule of the course was that the others were to row with pitchforks he discovered in himself a wonderful likeness to a bull and on picking up a blackthumbed chapbook that he kept in the pantry he found sure enough that he was a lefthanded descendant of the famous champion bull of the romans, bos bovum, which is good bog latin for boss of the show

    「然某日傍晚, 」迪克森先生曰, 「哈利王于劃船比賽中獲得冠彼使用鍬型槳子,惟依比賽章第一,其他選手均用草耙劃船,為了赴晚宴,彼正修整高貴之皮膚138時,發現自己酷似公牛。遂翻閱藏於餐具室手垢斑斑之小冊子139 ,查明自己確系羅馬人通稱為「牛中之牛」 140那頭著名鬥牛141旁系之後裔。
  3. Not only did the unpredictable führer agree, he waived the rule against airplane travel by senior officers.

    那位莫測高深的元首不僅同意了,而且還放棄了反對高級官乘坐飛機往來的那定。
  4. If something happens and the asa troops have to pass through the territory ( including territory airs and waters ) of an asco member country to fulfill their tasks in accordance with this treaty, the latter must provide them with a right of urgent passage, not bound by the stipulation in above section

    如遇亞安為執行本定任務須通過成員國領土(包括領海和領空)之特殊情況時,各成員國應為其提供緊急過境權,不受上款定之限制。
  5. Adopting uniform layout and information exchange standard to ensure that all of the development department can effectively share the information resource during the battleplan development can lead to the informatization of aviatic industrial corporation along the right way

    採用合理的劃和統一的信息交換標準來保障機研製中各個部門之間實現信息資源的共享是航空工業企業信息化沿著正確的方向發展的必要件。
  6. It stipulated japan extorted chinese silver two hundred million kuping liang, japan extorted china eighty - three million five hundred thousand hang by means of the rate of exchange between silver and the pound sterling, dispatching armed forces to china, etc

    定日本勒索中國銀2億庫平兩,日本則通過所謂庫平需實足色、銀鎊兌換比價、駐等手法,又多向中國勒索8350萬兩(含「贖遼費」在內) 。
  7. Article 18 in case the armed forces use the sign of the red cross, the relevant provisions of the geneva conventions and their additional protocols shall apply

    第十八隊使用紅十字標志,依照日內瓦公約及其附加議定書的有關定執行。
  8. The regulations governing the political work of the red army stipulated that in doing their work, " the political instructors should rely solely on their direct contact with the masses and their close familiarity with the red army fighters ", and that " both in the performance of their duty and in their personal behaviour, they must be models for all armymen in word and deed "

    時代的政治工作例就定: 「政治指導員進行政治工作全憑本身直接接近群眾和熟識紅戰士」 , 「政治指導員不論在執行自己的職務上和個人行動上,均須做全體人的模範,並且要在言論和事實上來表現」 。
  9. Turn into the revolutionary disability soldier that the company works, if be casual, when sicken or blame are injured at work, in principle should carry out detailed rules according to labour insurance byelaw the 36th the 2nd regulation enjoys the 9th rule pay, but during this place provides medical treatment the disease inside hurts vacation pay, but according to labour insurance byelaw the spirit of the 20th regulation is handled ( issue as before of pay of ill injury vacation )

    轉入企業工作的革命殘廢人,假如是臨時工,在患病或非因工負傷時,原則上應按照勞動保險例實施細則第9章第36第2款的定享受待遇,但在該款所定醫療期間內的病傷假期工資,可根據勞動保險例第20定的精神處理(病傷假期工資照發) 。
  10. The student of full - time college with voluntary conscription shall be authorized to take active service, according to relevant regulation, the original school should retain the school register and allow the student to come back school to study after retiring from army ; the approved conscription citizen for active service shall be awarded military treatment along with canceling household register after the notification of enrollment for conscription citizen is distributed to the registered permanent address locus ; if the enlisted citizen is the employed personnel of institution, association and enterprise, all salary, bonus and all kinds of subsidy from the month of resignation by the original unit shall be granted

    自願應征符合件的全日制高等學校學生,可以批準服現役,原就讀學校應當有關定保留其學籍,退伍后準其復學;被批準服現役的應征公民,發《應征公民入伍通知書》給戶口所在地,注銷戶口並享受屬待遇;被應征公民是機關、團體、企業事業單位職工的,由原單位發給離職當月的全部工資、獎金及各種補貼。
  11. For years china has blocked discussion of other issues at the united nations conference on disarmament because america has refused to negotiate a new treaty banning the “ weaponisation ” of space ; the 1967 outer space treaty prohibits only the placing of weapons of mass destruction in space, though with strictures against harmful contamination of space, too

    多年來中國一直對聯合國裁的其他議題緘默其口,因為美國拒絕協商禁止空間武器約, 1967年外太空約禁止在太空部署大模殺傷性武器,同時也反對對太空進行污染。
  12. < uk > not only did the unpredictable f hrer agree, he waived the rule against airplane travel by senior officers. < / uk >

    < uk >那位莫測高深的元首不僅同意了,而且還放棄了反對高級官乘坐飛機往來的那定。 < / uk >
  13. Article 33 in cases of disturbance of the administrative order in the military restricted zones and the military administrative zones, the principal culprits and persons held directly responsible shall, when the case is serious, be investigated for criminal responsibility in the light of the stipulations of article 158 of the criminal law, or when the case is not so serious as to be considered as a penal offence, be punished in the light of the stipulations of article 19 of the regulations on administrative penalties for public security

    第三十三擾亂事禁區、事管理區的管理秩序,情節嚴重的,對首要分子和直接責任人員比照刑法第一百五十八定追究刑事責任;情節輕微,尚不夠刑事處罰的,比照治安管理處罰例第十九定處罰。
  14. The warship specified that a concern for one's own safety in the face of dangers that were real and immediate was the process of a rational mind.

    條軍規定,面臨真正的,迫在眉睫的危險時,對自身安全表示關注,乃是頭腦理性活動的結果。
  15. But therein lies our catch - 22

    這就是我們的「第二十二條軍規
  16. And that ' s our catch - 22

    這就是我們的「第二十二條軍規
  17. Article 13 in regard to officers and civilian cadres released from active service to be selected as reserve officers as prescribed in article 10 of this law, the political departments of their military units at or above the regimental level shall raise proposals for transferring them to the reserve of officers, upon the approval of which by the prescribed authorities, they shall make registration as reserve officers with the people ' s armed forces departments at the county level in the localities of their resettlement

    第十三依照本法第十定,從退出現役的官和文職幹部中選拔的預備役官,由部隊團級以上單位政治機關提出轉服官預備役的意見,按照定的權限批準后,到安置地的縣人民武裝部辦理預備役官登記。
  18. Article 12 : military trading companies can entrust authorized military export transportation agents to handle export transportation and other related businesses. the sacmpt will draw up the specifics in this aspect

    第十二品貿易公司可以委託經批準的品出口運輸代理企業,代為辦理品出口運輸及相關業務。具體辦法由國家品貿易管理委員會定。
  19. Article 8 : military export authorization is reviewed and granted by the sacmpt. specific application procedures will be stipulated by the sacmpt

    第八品出口經營權由國家品貿易管理委員會審查批準。具體辦法由國家品貿易管理委員會定。
  20. Article 25 the authorities in charge of military installations shall strictly implement the relevant rules and regulations for the protection of military installations, set up files on military installations and carry out inspections and ensure the maintenance of military installations

    第二十五事設施管理機關應當認真執行有關保護事設施的章制度,建立事設施檔案,對事設施進行檢查、維護。
分享友人