棟多爾 的英文怎麼說

中文拼音 [dòngduōěr]
棟多爾 英文
don dol
  • : Ⅰ名詞1. [書面語] (脊檁; 正梁) ridgepole2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(房屋一座叫一棟)
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. On northumberland and landsdowne roads his excellency acknowledged punctually salutes from rare male walkers, the salute of two small schoolboys at the garden gate of the house said to have been admired by the late queen when visiting the irish capital with her husband, the prince consort, in 1849, and the salute of almidano artifoni s sturdy trousers swallowed by a closing door

    在諾森伯蘭和蘭斯恩兩條路上,總督大人鄭重其事地對那些向他致敬的人們一一回禮其中包括稀稀拉拉的男性行人,站在一房子的花園門前的兩個小學童據說一八四九年已故女工225偕丈夫前來訪問愛蘭首府時,這座房子承蒙她深表贊賞。
  2. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  3. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  4. Not surprisingly chicago has a lot of big buildings. the two tallest are the sears tower and the john hancock building

    不用奇怪芝加哥有著許大型建築物。其中最高的的兩是希斯塔和約翰.漢考克塔。
分享友人