極地科學家 的英文怎麼說
中文拼音 [jídekēxuéjiā]
極地科學家
英文
arcticologist- 極 : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
- 科 : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
- 學 : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
- 極地 : [地理學] polar region極地冰 [海洋學] polar ice; polar cap ice;極地冰川 [水文] polar glacier;極地...
- 科學家 : brai ower
- 科學 : science; scientific knowledge
-
In the southern hemisphere of the moon ' s far side, mission scientists saw an unusual signature of high - iron rocks in the floor of the south pole ? aitken ( spa ) basin, the largest basin on the moon
科學家在月球遠地面南半球的南極?艾肯盆地(簡稱spa盆地,是月球上最大的盆地)底部,發現高鐵巖石的異常蹤跡。Scientists at nasa ' s jet propul - sion laboratory in pasadena, california, collected the data using the facility ' s goldstone solar system radar
該數據是利用美國國家航空航天局噴氣推進實驗室的金石太陽系雷達收集的,月球南極的地形比科學家們之前預想的要更加崎嶇不平。In perhaps the most unusual proposal of all, scientists from nasa ' s jet propulsion laboratory ( jpl ) in california are proposing to build a probe that uses heated water jets to descend to depths of up to a hundred meters through the frozen ice caps at the martian poles inn search of organic matter
在或許是最不一般的建議的倡導下,加利福尼亞州航空航天局噴氣推進實驗室( jpl )的科學家們正在計劃建造一臺探測器,使用熱水射流穿透火星極地的冰帽,深入到100米以下,搜尋有機物質。Industrial pollution brought a seven - fold increase in soot - also known as black carbon - in arctic snow during the late 19th and early 20th centuries, scientists at the desert research institute found
工業污染帶來了七倍的煙塵? ?像我們知道的炭黑? ? ?極地研究所的科學家們從19世紀末到20世紀初在北極的雪中發現了。Geologists called mount everest the climax of the earth, together with the north and south poles, as the three poles of the earth
地球科學家把珠穆朗瑪峰稱為地球高極,它與南極和北極稱為地球三極。Throughout the history of mankind the discovery of the mystery in nature, the arctic and antarctic regions together with the icy world of mount everest, also known as qomolangma have been the most fascinating. geologists called mount everest the climax of the earth, together with the north and south poles, as the three poles of the earth
人類在探索大自然奧秘的過程中,南、北極和珠穆朗瑪峰的冰雪世界,一直是最具魅力的區域。地球科學家把珠穆朗瑪峰稱為地球高極,它與南極和北極稱為地球三極。這三片神秘的地域各具非常獨特的地理位置、氣候和自然生態。Scientists agree the planet is warming. ground in the northern hemisphere that ' s been frozen since the last ice age is melting and collapsing
科學家們普遍同意地球變暖的說法,也都知道北極圈中自上次冰河時代冰凍的While scientists know the cause of the aurora , exactly how it affects earth is still in question. though infrared cameras have captured solar storms , the aurora remains a mystery
雖然科學家知道了極光的成因,但是它究竟如何影響地球仍是一個疑問。盡管紅外線攝像機能夠捕捉到太陽風暴,而極光依然是一種神秘之物。But a closer study of the evidence, supported by a deeper sense of the period, and particularly by a new consciousness of the philosophical undercurrents in the scientific revolution, has profoundly modified this view of galileo
但是,對那個時代的深化了解,尤其是以科學家革命中哲學潛流的新意識為依據,進一步仔細研究,就會極大地改變對伽利略的看法。An iceberg floats in the bay at kulusuk, greenland near the artic circle. scientists say global warming is shrinking glaciers
北極圈附近的格陵蘭島地區的冰雪正在融化。科學家指出,全球氣候變暖正在逐漸縮小世界上的冰河范圍。Working for long periods in the harsh and unforgiving conditions near the north and south poles often causes people to suffer a stew of psychological symptoms dubbed " polar madness, " scientists said
科學家表示,在鄰近南北極地區的嚴苛天候下長期工作,常會使人出現名為極地錯亂的精神癥候。In this thesis, we take robert boyle, one of the great founders of the modern science, as example and analyze carefully the role of his religious complex in his scientific activities. we can see more clearly by the analysis what positive influence the idea of god had in that age upon the formation of the concept " the laws of nature " and the belief that the human being can understand them
這里,我們就針對波義耳做一個科學史案例分析,具體、實證地分析其嚴謹的科學研究活動及其濃厚的宗教情結,從而探究出上帝作為自然設計者的觀念對近代早期科學家自然律意識的確立、可知論信念的確立等方面產生的積極影響。The delicate balance between sun, water and ice, hugely impacts life on planet earth ; hence growing concerns over global warming, and a concentrated effort by scientists to accelerate polar research
太陽,水,和冰之間的微妙平衡很大的影響著地球上的生命,因此越來越多的人開始關注全球變暖,科學家們也做著不懈的努力來加快極地研究。Hence growing concerns over global warming, and a concentrated effort by scientists to accelerate polar research. this year, there was documented evidence of significant melting at both poles
因此科學家們給予全球變暖越來多的關注,也在竭盡全力加速對極地的研究。就在今年,有確鑿的證據表明兩極正發生大規模的融化。In places, the ink from the original text is no more than a faint stain, so the scientists studying it need a technique that is sensitive to very low concentrations of ink
有些地方,原文的墨跡只剩一塊模糊的印記,因此科學家需要一種能夠感知極淺的墨跡的技術,來進行研究。Although human - to - human transmission is inefficient, all influenza viruses have the ability to change genetically, and scientists are concerned that the h5n1 virus could one day be able to spread easily from one person to another. because the virus does not commonly infect humans, there is little or no immune protection against it in the human population. if the h5n1 virus could spread easily from person to person, an influenza pandemic could occur
禽流感可以從活鳥身上感染人類,現時人傳人的效率雖然不大,但所有流感病毒都有出現基因變異的能力,因此科學家都很關注h5n1病毒終有一天會輕易地在人與人之間傳播而且因為這種病毒感染在人類身上並不常見,人體抵抗這種病毒的免疫力極低,甚至根本沒有免疫力,一旦病毒能夠輕易地在人與人之間傳播,就會出現一場流感大流行。Avian influenza is transmitted from infected live birds to humans. although human - to - human transmission is inefficient, all influenza viruses have the ability to change genetically, and scientists are concerned that the h5n1 virus could one day be able to spread easily from one person to another. because the virus does not commonly infect humans, there is little or no immune protection against it in the human population. if the h5n1 virus could spread easily from person to person, an influenza pandemic could occur
禽流感可以從活鳥身上感染人類,現時人傳人的效率雖然不大,但所有流感病毒都有出現基因變異的能力,因此科學家都很關注h5n1病毒終有一天會輕易地在人與人之間傳播;而且因為這種病毒感染在人類身上並不常見,人體抵抗這種病毒的免疫力極低,甚至根本沒有免疫力,一旦病毒能夠輕易地在人與人之間傳播,就會出現一場流感大流行。But the scientists camped out near the ross ice shelf had reason to believe that once the ross ice streams carried away that region ' s one million cubic kilometers of ice, the rest of the sheet ? including the area drained by the ronne streams and part of the east antarctic ice sheet ? would surely follow
不過,駐扎在羅斯冰棚附近的科學家有理由相信,一旦羅斯冰流攜帶走100萬立方公里的積冰,其他冰原(包括隆內冰流與南極洲東部部份地區)也會隨後跟進。In the early 21st century, the discovery of an ancient pyramid buried beneath the ice of antarctica draws a team of scientists and adventurers to the site
一群科學家連同探險隊伍出發前往南極冰封之地,考究剛發現的古代金字塔,卻發現一個驚人的事實兩只外星生物正於金字塔內開戰Scientist believes most of the water would have evaporated into space but some may have collected in the shadowed craters at the lunar poles
並且科學家認為,這部分水中的大部分都已經揮發到宇宙空間,僅有那些極地區域的隕石坑中可能有些殘留。分享友人