橋那邊的 的英文怎麼說

中文拼音 [qiáobiānde]
橋那邊的 英文
transpontine
  • : 名詞1. (橋梁) bridge 2. (姓氏) a surname
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 那邊 : there; over there
  1. The meticulous anglesite finishing, polished by hand with pewter, of the anchor bridge and the balance cock as well as the slit golden screws of the balance wheel create charming reflections of light

    精細打磨和滑輪就像在平衡輪環開縫金螺絲樣,映射閃亮光點。
  2. Ben dollard s loose blue cutaway and square hat above large slops crossed the quay in full gait from the metal bridge. he came towards them at an amble, scratching actively behind his coattails

    穿著寬松藍色常禮服頭戴大禮帽下面是肥大褲子本多拉德身姿,邁著大步從鐵穿過碼頭走了過來。
  3. Even mr clare began to feel tragical at the dairyman s desperation. conjuror fall, t other side of casterbridge that they used to call " wide - o ", was a very good man when i was a boy, said jonathan kail

    「在我小時候,卡斯特住著個魔術師,名叫福爾,大家習慣叫他大圓圈,他倒是一個道行高人, 」約納森凱爾說。
  4. The fan - shaped batter brace on both sides of the bridge seem to be the chord - strings of a huge harp playing the bold and mejestic march for the ceaseless flowing water of the huangpu river

    扇形斜拉索,頗似巨大琴弦,在為奔騰不息黃浦江,伴奏著豪邁雄壯進行曲。
  5. I remembered coming out ten years ago , walking the last stretch across the lohu bridge with its rough wood floor closed in on both sides by guardhouses and fences

    我記得十年前出來時候,走羅湖上最後段路,腳下踏著粗木板,兩崗哨和鐵網逼得很近。
  6. Jalways remember the tow tall fit trees bu the arch bridge in our campus and wonder if the first leaf of chinese parasol falls down to my head, my shoulder, my hands and my heart

    總是惦記著校園雙拱兩棵高高無花果樹,總是擔心秋日第一葉梧桐會落在我頭上、肩上、手上和心上。
  7. Over there is a small stream spanned by a wooden bridge.

    有一條架著木小溪。
  8. The tramp of horses ' hoofs sounds from the wooden bridge

    傳來了踢嗒踢嗒馬啼聲。
  9. Arrive lunar calendar for the beginning of july each time afterwards seven, it is rumored the gigolo knit the day that the female magpies bridge meets, the misses will arrive at under the moonlight and before flowers, the rise looks up at star sky, look for the gigolo of intergalactic both sides a star and knit an actress, hope to see them to meet once a year, begging humbly the god can let oneself ability the elephant knit female so mind hand 巧, pray oneself ability the like idea feel happy of happy marriage, become the seventh night of the seventh moon stanza from here

    后來,每到農歷七月初七,相傳牛郎織女鵲相會日子,姑娘們就會來到花前月下,抬頭仰望星空,尋找銀河兩牛郎星和織女星,希望能看到他們一年一度相會,乞求上天能讓自己能象織女樣心靈手巧,祈禱自己能有如意稱心美滿婚姻,由此形成了七夕節。
  10. The infantry soldiers, who had been forced to stop, crowding in the trampled mud of the bridge, looked at the clean, smart hussars, passing them in good order, with that special feeling of aloofness and irony with which different branches of the service usually meet

    停步不前步兵在爛泥地上擠來擠去,帶著不同兵種相遇時常會產生種敵對互相譏諷格格不入特殊情感,望著步伐整地從他們身旁走過衣著講究而整潔驃騎兵。
  11. To avoid a meeting be drew nearer to the pillars of the railway bridge

    為了避免打個照面,他緊靠鐵道陸柱子走。
  12. The reserves had time to join the main forces, and the runaways were stopped. the general stood with major ekonomov at the bridge, watching the retreating companies go by, when a soldier ran up to him, caught hold of his stirrup, and almost clung on to it

    團長和少校埃科諾莫夫都站在,讓撤退各個連隊從身過去,這時分一名士兵走到他跟前,抓住他馬鐙,險些兒靠在他身上。
  13. They drove through a muddy village, by threshing floors, and patches of green corn ; down hill by a drift of snow still lying near the bridge, up hill along a clay road hollowed out by the rain, by strips of stubble - field, with copse turning green here and there ; and drove at last into a birch forest that lay on both sides of the road

    他們駛過了渡口,即是他和皮埃爾一年前在裡談話渡口。他們駛過了骯臟村莊打穀場綠蔭下坡路積雪一層粘土已被沖洗上坡路一段段茬地有地方已經發綠灌木林,駛進了沿著道路兩旁蔓生白樺樹林。
  14. Somehow our path took us toward the park across the footbridge high above the rolling waters of the river

    我們不知不覺地朝公園走去,公園就在人行下很深地方,洶涌河水滾滾流過。
  15. Dirty dan the dodger s son off island bridge that sold the same horses twice over to the government to fight the boers. old whatwhat

    跟布爾人打仗304時候,住在島305騙子手貪心鬼丹,把同一群馬賣給政府兩次。
  16. Only the hussars of denisovs squadron were left on the further side of the river facing the enemy

    傑尼索夫騎兵連驃騎兵只有留在抗拒敵軍。
  17. Only the hussars of denisov ' s squadron were left on the further side of the river facing the enemy

    傑尼索夫騎兵連驃騎兵只有留在抗拒敵軍。
  18. Like the water way over there under that bridge

    就象
  19. Passing the stone tablet engraved with the characters of " beautiful rivers and mountains ", which is to the right of yiran pavilion, one reaches the ancient mercy light temple after crossing the serene bamboo grove and the dragon turning back bridge

    經過位於怡然亭右塊刻著「壯麗河山」幾個字石碑,穿過平靜竹林,越過翻身,我們就來到了歷史悠久慈光寺。
  20. Somehow our path took us toward the park, across the footbridge high above the rolling waters of the los angeles river

    不知不覺朝公園走去。公園就在小下很深地方,洶涌洛杉磯河水滾滾流過。
分享友人