橫行無忌 的英文怎麼說

中文拼音 [héngháng]
橫行無忌 英文
run amuck; run wild
  • : 橫形容詞1. (蠻橫; 兇暴) harsh and unreasonable; perverse 2. (不吉利的; 意外的) unexpected
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 動詞1 (忌妒 ) be jealous of; envy 2 (怕; 顧忌) fear; dread; scruple 3 (認為不適宜而避免; 禁...
  • 橫行 : (行動蠻橫; 倚仗暴力做壞事) run wild; run amuck; be on a rampage
  • 無忌 : a surname
  1. It could overrun the earth.

    它可能會在整個世界上橫行無忌的。
  2. During the years, when they were playing an active role, the public peace in kyoto had deteriorated because of disturbances created by masterless samurai who, advocating loyalty to the emperor and expulsion of foreigners, resorted to a series of assassinations of shogunate officials as well as pro - shogunate court nobles one after another

    在他們活躍的時代,由於尊攘浪士的橫行無忌,幕吏和佐幕派公家的暗殺此起彼伏,治安十分混亂。那時,為了通過浪人清河八郎、山崗鐵太郎、松平主稅介保護要去京都的德川家茂,有人提議在江戶招募浪士,一起帶去京都。
  3. There was yet hope in that southern swamp of despair and violence.

    南方那一片暴虐、肆憚的爛泥塘,也還有前途可盼。
  4. Nikolay had never seen ilagin, but he had heard of the quarrelsomeness and obstinacy of their neighbour ; and rushing, as he always did, to an extreme in his judgments and feelings, he cordially detested him, and looked upon him as his bitterest foe

    尼古拉從未見過伊拉金,但是他在見解和情感上向來就不知道中庸之道為何物,他光憑有關這個地主的橫行無忌和暴戾肆虐就對他滿懷仇恨,認為他是最兇惡的敵人。
分享友人