欠稅 的英文怎麼說

中文拼音 [qiànshuì]
欠稅 英文
owing taxes
  • : 動詞1 (睏倦時張口出氣) yawn 2 (身體一部分稍微向上移動) raise slightly (a part of the body) ...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  1. In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation

    義務人欠稅或者在減免貨物、保貨物監管期間,有撤銷、解散、破產或者其他依法終止經營情形的,應當在清算前向海關報告。
  2. Institution of recovery proceedings in the district court

    在區域法院進行民事起訴追討欠稅
  3. For further information about judgment debt and recovering tax in default, please see

    有關判定債項及追討欠稅的其他資料,請參閱
  4. If the outstanding judgment debt remains unsettled, execution will be levied against the movable property and charging order will be applied on the immovable property belonging to the defaulter

    如拖欠稅款的納人仍不清繳尚未清還的判定債項,法庭將針對該納人的動產提起法律程序以執行判決,並就該名納人的不動產執行押記令。
  5. Upon entry of judgment, defaulting taxpayers will be liable to legal costs and interest on judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息,
  6. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  7. Upon entry of judgment, a defaulting taxpayer becomes liable to legal costs and interest on the judgment debt for the period from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax

    列出本局所採取的追行動的有關數字。欠稅人士除了須繳付法院裁定的欠稅外,還須負責繳付法庭訟費及由訴訟開始至債項全數清繳期間的利息。
  8. The house was repossessed for tax payment delinquency

    這房子因為拖欠稅款歸公了
  9. The defaulter will be liable to the court fee, fixed costs and interest on the judgment sum from the date of commencement of proceedings to the date of full settlement in addition to the outstanding tax due upon entry of judgment

    欠稅款的納人除須繳付在登錄判決時已到期繳付的欠稅外,還須負責繳付法院費用定額訟費及由申索訴訟開始至判定債項全數清繳日期間的利息。
  10. Furthermore, under section 77 of the iro, ird may apply to the district judge for a " departure prevention direction " to prevent taxpayers who intend to leave hong kong from departing, or who have left hong kong to reside elsewhere from leaving hong kong again upon their return to hong kong, without paying their tax liability in full or providing sufficient security to secure the payment

    此外,務局亦可根據務條例第77條,向區域法院法官申請阻止離境令,在欠稅人未清繳款或未提供足夠保證的情況下,阻止欲離開香港的欠稅人離港,或阻止已離港在海外居住的欠稅人在回港后,再次離開香港。
  11. Taxpayers obligation to pay tax will not be relieved by the lapse of time

    人不會因欠稅時間已久而獲免去清繳款的責任。
  12. Any tax not so paid shall be deemed to be in default

    若非如此繳付款,須被當作為拖欠稅款。
  13. Recovering tax in default

    追討拖欠稅款的措施
  14. Tax not so paid will be deemed to be in default and recovery actions will be taken forthwith

    若非如此繳付款,須被當作為拖欠稅款,而本局將即時採取追行動。
  15. The ird will impose a surcharge under the ordinance only when a taxpayer fails to pay tax after the due date specified in the tax demand note

    人在單列明的繳日期后仍未繳交應繳款,即拖欠稅款,務局才會根據例向他們徵收附加費。
  16. The inland revenue department will take immediate actions to secure tax payment and recover the tax from the tax - defaulters which include : -

    對于逾期未繳交的款,務局會立即採取下列法定措施,旨在保障收和向拖欠稅款的納人追收過期未繳款:
  17. The person to whom recovery notice is issued must pay over money, if any, not exceeding the amount of tax in default held on account of the defaulter to the inland revenue department within a stipulated time

    任何人接獲追收款通知書,必須於法定時限內,將因該拖欠稅款的納人而持有,又不超出有關拖欠稅額的金錢如有的話交予務局。
  18. It is from our country ’ s tax law administrative realm, use summarized, compared and more empirical methods make a legal analysis with the definition, nature, the exercise of the tax subrogation in the theory. at the same time in practice provide some useful comments and suggestions for the tax subrogation system

    根據新《中華人民共和國收徵收管理法》第五十條的規定,收代位權是指,對于拖欠稅款的納人到期的債權等財產權利,務機關可以依法向納人的債務人追索以抵繳款。
  19. Collection enforcement section inland revenue department

    追討欠稅
  20. For further information about recovering tax in default, please see

    有關追討欠稅的其他資料,請參閱
分享友人