欲得而 的英文怎麼說

中文拼音 [deēr]
欲得而 英文
dispute
  • : Ⅰ名詞(慾望) desire; longing; wish Ⅱ動詞1 (想要; 希望) wish; want; desire 2 (將要) about to;...
  1. There she stood, so slender, so elegant, so airy and undulating in all her motions.

    她站在那顯那麼苗條,高貴輕盈,一舉一動都有點飄飄仙。
  2. These men are grumblers and faultfinders ; they follow their own evil desires ; they boast about themselves and flatter others for their own advantage

    這些人是私下議論,常發42怨言的,隨從自己的情43行,口中說44誇大的話,為便宜45諂媚人。 」
  3. But with what fitness, let it be asked, of the noble lord, his patron, has this alien, whom the concession of a gracious prince has admitted to civil rights, constituted himself the lord paramount of our internal polity

    彼異邦人系承蒙仁慈之陛下核準市民權,然吾曹詢問彼之保護者總督閣下,彼憑何資格我國內政之最高權力歟?
  4. When hester was less alive to this consideration ; or, perhaps, in the misanthropy of her own trouble, she left the minister to bear what she might picture to herself as a more tolerable doom

    有一段時間,海絲特沒怎麼動腦筋考慮這一點也許是因為她自己痛不生,把他的厄運看比較容易忍受,也就沒去過問他。
  5. On a basis of the developmental inspirations acquired from disputes of “ canon ” for the past half century, this text intends to review the influence of traditional poems collection through procedures of sifting basis and canonization, in hopes of discovering poems collection to be actually the most concrete and effective canon style among traditional poetics ; three types of poetic canons are also concluded within a range of poems collection in ming and ching dynasty

    摘要本文藉助近半世紀典律論爭獲的發展啟示,由篩選基準、正典化等過程上,重新檢視傳統詩選集的影響力,發現詩選集確實是傳統詩文論中最具體有效力的典律形式;也以明清詩選集為范圍,歸結出三種詩典律的類型。
  6. The next to come to town is the taoist conman with his ghost of a cousin, the imp. the police chief orders him out. as there is reward over the robbers head, the conman tries to kidnap them but is foiled

    因擒獲頭號通緝犯,可賞金,眾保安隊員皆雀躍不已,落泊道士吳耀漢及其同謀之小鬼呂方,獲悉后,便潛入監倉救出劫匪,但結果失敗。
  7. Electronic amplifiers also made possible a fantastic increase in volume, the music becoming as loud and penetrating as the human ear could stand, and thereby achieving a " total " effect, so that instead of an audience of passive listeners, there were now audiences of total participants, feeling the music in all of their senses and all of bones

    電子放大器也可以使音量大到極至,音樂顯洪亮有穿透力,震耳聾,因達到一種徹底的效果,使聽眾不再是被動的接受者,是完全地投入,用整個身心去感受音樂。
  8. As the man beguiled by a boy who ' s a girl, he plays it straight ( not farcically ), exposing the entertainer ' s weakness for falling in love with love, no matter the gender

    他飾演的娛樂圈大款為愛愛愛對方性別不拘,愛上本是女兒身的男生后又處處拒還迎。
  9. She said that the count had died, as she would wish to die herself, that his end had been not simply touching, but edifying ; that the last interview of the father and son had been so touching that she could not recall it without tears ; and that she did not know which had behaved more nobly in those terrible moments : the father, who had remembered everything and every one so well at the last, and had said such moving words to his son ; or pierre, whom it was heartbreaking to see, so utterly crushed was he, though he yet tried to conceal his grief, so as not to distress his dying father

    她說,伯爵正如她意料中的情景那樣去世了,他的死不僅頗為感人,且可資垂訓。父子最後一次的會面竟如此感人,以致一想起此事她就會痛哭流涕,她不曉在這令人可怖的時刻,父子二人中誰的行為表現更為出色,是在臨終的時候對所有的事情和所有的人一一回顧並對兒子道出感人的話的父親呢,還是悲慟絕為使死在旦夕的父親不致於難受隱藏自己內心的憂愁的令人目睹憐惜的皮埃爾。 「 cestpenible , maiscelafaitdu
  10. We offer a wide variety of products, which include but are not limited to : museum quality insect collections, budget insect collections, framed insects, riker mounted insects, loose unmounted insects, live insects, stock imagery, and custom - designed insect jewelry and accessories

    昆蟲標本工藝品被成為「活畫」 。為什麼活,是因為工藝品採用真實的昆蟲,經過防腐,高溫消毒,定型,裝裱成,動感保留了昆蟲在自然中展翅飛翔的優美姿態,使昆蟲猶如偏偏飛,活靈活現。
  11. This small artillery ' s age can ' t be dated easily, maybe in ming qing dynasty. as for carving it ' s an old craftwork, but the rare thing is its fine technics. carving on surface is comparatively easy, but on cylinder it ' s much harder, while on prism it ' s most difficult thing i can master. look, this dragon is fresh and full of energy, and must be made by an uncommon man. enjoying it from this point of view can descry the highest art culture connotation which the ancients wanted to express and show

    此一小火炮的年代不好定錘,明清物吧,至於雕刻嗎,開門的老工藝,但難的是工藝精湛,在平面上雕刻相對容易,在圓柱體上就難的多,在稜柱體上雕刻以及浮雕工藝是最難掌握,你看,這條龍活力四射,昂揚大氣,決非等閑之輩所能造詣,從此一角度和層次去欣賞,便挖掘透視到了古人所表達和展示的更高的藝術文化內涵。
  12. The enemy were thus reduced to a passive position in which they found it hard to give up the battle and yet had to give it up.

    敵人於是就陷入了罷不能,又不不罷的被動地位。
  13. With amazement did she first understand that he believed any apology to be in his power ; and stedfastly was she persuaded that he could have no explanation to give, which a just sense of shame would not conceal

    她讀信時的那種心情,簡直無法形容。開頭讀到他居然還自以為能夠獲人家的原諒,她就不免吃驚再讀下去,又覺他處處都是自圓其說,處處都流露出一種蓋彌彰的羞慚心情。
  14. That sage achieves peace whom approaching all kinds of enjoyable sense objects remains unaffected ; like unto the ocean being always being filled by approaching rivers and not that person desirous of sense enjoyment

    就象海納百川,依然波平浪靜一樣,獲了心靈安寧的聖賢,面對奔涌來的滔滔流誘惑,不僅無動於衷,且也不渴求感官享受。
  15. So she sat down to cry again and upbraid herself ; and by this time the scholars began to gather again, and she had to hide her griefs and still her broken heart and take up the cross of a long, dreary, aching afternoon, with none among the strangers about her to exchange sorrows with

    她坐下又哭起來,邊哭邊生自己的氣這時候同學們又陸陸續續地來上學了,她雖然傷心絕,但只不露。周圍的陌生人中,沒有人替她分憂解愁。她只好在痛苦中熬過那漫長令人乏味的下午。
  16. But i ' m dying inside. i ' m dying because i ' m so numb

    但我真痛不生因為麻木痛不
  17. The general had so longed to do this, he had so regretted not having succeeded in doing it, that it seemed to him now that this was just what had happened. indeed might it not actually have been so

    團長極做到這一點,他覺極為遺憾的是,未能做到這一點,他以為這一切確乎如此,但是也許真有這種情形吧?
  18. These two emotions are embodied by themselves on sadness in the setback of his talent, his idleness, and his being reduced to poverty, his failure in love, showing illusion in not gaining what he was anxious for or losing what he had

    這兩種情態,在內涵方面表現為懷才不遇、蹉跎淪落或苦戀離情、風流雲散的傷感;以及「」或「復失」的虛幻。
  19. However, a positive osteogenic effect depends on sufficient stimulation provided in terms of the intensity of the exercise workload, duration of the exercise, frequency of training, length of the training period, and site affected by the physical activity

    大體上,阻力運動訓練、承重型的耐力訓練、甚至於日常步行訓練均有助於減緩骨質流失的速度,然到足夠的骨骼刺激效果仍需視所採用的運動型態與運動量定,且養成長期持續運動的習慣才能確保正面效果的維持。
  20. Means any manufactured product which is a personal property, but does not include any product which was acquired by a person outside his country of usual residence and is being imported into that country

    個人財物指屬于私人財產的任何製成品,但並不包括從慣常居住的國家以外取入口該國之任何製成品。
分享友人