款待客人 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎndāirén]
款待客人 英文
entertain guests
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • 款待 : treat cordially; entertain; entertain with courtesy and warmth
  1. We went frequently out with this boat a fishing, and as i was most dextrous to catch fish for him, he never went without me : it happen d that he had appointed to go out in this boat, either for pleasure or for fish, with two or three moors of some distinction in that place, and for whom he had provided extraordinarily ; and had therefore sent on board the boat over night, a larger store of provisions than ordinary ; and had order d me to get ready three fuzees with powder and shot, which were on board his ship ; for that they design d some sport of fowling as well as fishing

    有一次,他約定要與當地兩三位頗有身份的摩爾坐我們的長舢舨出海遊玩或捕魚。為了款待客人,他預備了許多酒菜食品,並在頭天晚上就送上了船。他還吩咐我從他大船上取下三支短槍放到舢舨上,把火藥和子彈準備好。
  2. What supererogatory marks of special hospitality did the host show his guest

    東道主對額外表示了什麼特別殷勤的
  3. Hospitable host entertains guests with grapes

    的主用葡萄來款待客人
  4. My wife likes to entertain guests at our home

    我妻子喜歡在家中款待客人
  5. He gave orders that the guests ( should ) be hospitably entertained

    他下令熱情這些
  6. The light - coloured liquid that the firm ' s chairman, cheung yan, offer s her guests delivers the energy jolt of an espresso without the jittery buzz

    玖龍公司的主席張茵在款待客人時用的這種色澤淺淡的液體像意式特濃一樣振奮精神,卻不刺激神經。
  7. The light - coloured liquid that the firm ' s chairman, cheung yan, offer s her guests delivers the energy jolt of an espresso without the [ color = blue ] jittery buzz [ / color ]

    玖龍公司的主席張茵在款待客人時用的這種色澤淺淡的液體像意式特濃一樣振奮精神,卻不刺激神經。
  8. Sometimes american families have "buffet" style dinners because they are informal and easier to serve, especially if there are several guests.

    美國家庭有時用「自助餐」式晚餐,因為自助餐不拘禮節,招容易,尤以有好幾個的時候更為方便。
  9. In a very real sense, the manager is the host who offers the hospitality of his establishment to his guests.

    確切地說,經理就是旅館款待客人的東道主。
  10. Have you prepared the food to provide for the guests

    你準備好款待客人的食物了沒有?
  11. They feasted their guests with delicacies

    他們用美味佳肴款待客人
  12. They have profound respect for elders and show self - effacing hospitality for guests

    他們真誠地尊敬長者並謹慎好款待客人
  13. After sharing what little food they had the couple let the angels sleep in their bed where they could have a good night s rest

    夫婦對他們非常熱情,把僅有的一點食物拿出來款待客人,然後又讓出自己的床給兩個天使。
  14. What tastes good to people, as well as what is tasteful to offer as refreshment to guests, can be very different from one culture to another

    們認為好吃的東西或者款待客人的美味點心,隨著文化的不同而可能非常不一樣。
  15. After sharing what little food they had the couple let the angels sleep in their bed where they could have a good night ' s rest

    夫婦倆對他們非常熱情,把僅有的一點點食物拿出來款待客人,然後又讓出自己的床鋪給兩個天使。
  16. Speaking chun gallery : one corner quiet space for the busy business travellers and provide a comfortable environment free of commercial negotiations ; gracious and thoughtful hospitality for commercial tenants enjoy distinguished interests, and enhancing personal capacity and quality to help you in business without their drawbacks

    薈俊廊:一隅嫻靜的空間為繁忙的商務旅提供舒適並且無拘束的商務洽談環境殷勤周到的,讓商務住盡享尊貴權益,提升個身份和品位,助您在商場上無往不利。
  17. In order to respond to the needs of both japanese and international travelers, we improve tourist information services at various facilities including tourist information centers to organize systems to show tokyo s hospitality spirit

    為了適應國內外旅行者的需求,充實觀光案內所等的觀光信息,努力創建一個組織機制,向旅行者轉達日本殷勤好的「之心」 。
  18. In the place of honour between two alexanders bekleshov and naryshkin this, too, was intentional, in allusion to the name of the tsar they put bagration : three hundred persons were ranged about the tables according to their rank and importance, those of greater consequence, nearer to the distinguished guestas naturally as water flows to find its own level. just before dinner, count ilya andreitch presented his son to the prince

    請巴格拉季翁在二位名叫亞歷山大的別克列紹夫和納雷什金之間的首席入座與國王同名,其用意實與聖諱有關,三百均按官階和職位高低在餐廳里入座,中間誰的職位愈高誰就離那備受殷勤的貴賓愈近,正如水向深處向低處流一樣,是理所當然的事。
  19. Anna pavlovnas evening party was like her first one, only the novel attraction which she had provided for her guests was not on this occasion mortemart, but a diplomat, who had just arrived from berlin, bringing the latest details of the emperor alexanders stay at potsdam, and of the inviolable alliance the two exalted friends had sworn together, to maintain the true cause against the enemy of the human race

    安娜帕夫洛夫娜舉辦的晚會還和第一次晚會一樣,只是安娜帕夫洛夫娜用以款待客人的一道新菜,現在已經不是莫特馬爾,而是一位來自柏林的外交官,他捎來了詳細的新聞亞歷山大皇帝在波茨坦逗留兩位至為高貴的朋友在那裡立誓永締牢不可破的聯盟,為維護正義事業而反對類的敵
  20. If you really enjoy spending time in the kitchen and entertaining, i recommend this open approach for stress - free entertaining that ' s fun for you and your guests

    如果你真的喜歡呆在廚房裡,,那麼我的建議就是這種沒有限制的方式,對你和你的來說都充滿樂趣。
分享友人