此處與彼處 的英文怎麼說
中文拼音 [cǐchǔyǔbǐchǔ]
此處與彼處
英文
here and elsewhere-
Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity
人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層里上升到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他曉得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星或天王星那充足而相同的條件下生存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。( 2 ) there are some difference between the carpellary disc in the prolification flower and the carpellary disc in non - prolification flower. the carpellary disc of lowflower in prolification flower is similar to the carpellary disc in non - prolification flower, jointing into cup - shaped or dish - shaped each other surrounding carpel, or sometimes splitting from each other. but the carpel in highflower has itself carpellary disc that develops into various structure following with carpellary heteromorphic development
其下方花中的房衣與非臺閣花中的房衣相似,彼此聯合成杯狀或盤狀,圍繞心皮形成一圈,但由於受上方花的影響,房衣常常多處開裂,不形成閉合的房衣環;在上方花中各心皮的房衣彼此分離,與各自的心皮伴生,且隨心皮的異形化發育也發育成各種形態結構。It will help improve technological innovation and efficiency and upgrade the entire industry, " said ni. weichai, which mainly produced engines for heavy - duty vehicles, was on the brink of bankruptcy in the mid - 1990s when china s heavy - duty vehicle market was experiencing a slump. but the company quickly recovered after adjusting its business strategy, reinforcing technology innovation, and reforming its corporate management
2005年,金公司深化其服務理念為「互信求實,顧客滿意」 : 「互信」就是與金的用戶建立起彼此信任的關系「求實」就是把每次售後服務工作落到實處,並且始終如一地在全國范圍內開展優質服務,實現服務工作的規范化標準化,服務好每一個用戶。It is therefore the hawaiian people ( and those who are hawaiian at heart ) that the ancestors call upon in present time to assist humanity in restoring a state of love and peace amongst one another and between all nations ; for it is the hawaiian people that remember how to love ; and how to love everyone, not selectively, but out of unconditional acceptance
因而在此刻,祖先們所召喚的正是夏威夷民族(或內心深處是夏威夷人的人們)來幫助人類在彼此間及在所有國家之間重建愛與和平,因為正是夏威夷人記得如何去愛,如何去愛每個人? ?不是選擇性的愛,而是無條件接受的愛。Yet in spite of all these temptations, let me warn my cousin elizabeth, and yourself, of what evils you may incur by a precipitate closure with this gentleman s proposals, which, of course, you will be inclined to take immediate advantage of.
唯彼雖屬條件優越,處處足以打動人心,然則彼若向尊府求婚,切不可遽而應承,否則難免輕率從事,後患無窮,此不佞不得不先以奉勸先生與表妹伊麗莎白者也。After the war, growth and distribution are in dilemma which ca n ' t co - operate with each other during some developing countries economic development
戰后,在一些發展中國家的經濟發展過程中,增長與分配也常處于顧此失彼的兩難境地。Public services marketization is a new stage for dealing with the relation between governments and market which jumping out of the either - or traditional thoughts, achieving the complementary superiority between these two mechanisms. transforming the two - spot separate pattern which government supplies public services but market supplies private goods and services
是處理政府與市場關系的一個新階段,跳出了非此即彼的思維定勢,實現了兩種制度的優勢互補,改變了政府供給公共服務,市場供給私人物品和服務的兩元分離的格局。During the year, we endeavoured to strengthen exchanges among social service sectors in the mainland and in hong kong through various activities. we also contributed to the indigenization of social work and training of professionals in the mainland. support social work education in the mainland
過去,本處除了透過多項培訓活動以培育新一代的社會福利工作人員外,也為有關單位和學院安排合適的人士來港考察,藉以讓國內的同胞與香港的專業人員有所交流溝通,彼此分享經驗。And i have been not a little hesitant as to whether there should be any distinction on account of age or no difference between the very young and the more mature ; whether pardon is to be granted for repentance, or, if a man has once been a christian, it does him no good to have ceased to be one ; whether the name itself, even without offences, or only the offences associated with the name are to be punished
此外,臣對于年幼者與成年犯之間量刑是否應予區別;對于懺悔者是否應予寬恕- -曾身為基督徒者一旦退出是否應予優渥;未曾犯罪之基督徒與彼等之犯罪者,何者當受懲處,臣心中於此幾點大存疑惑。Subsequently, they spent an additional day with senior icac staff ; assistant director of operations, gerry osborn, and anoop gidwani, chief investigator of financial investigation unit, who shared insights and knowledge which formed the basis for discussion on the mongolian law, particularly regarding the establishment and management of an independent agency
其後代表團更多留一天,與廉署執行處助理處長岳士彬先生( gerry osborn )及財務調查組總調查主任賈允寧先生( anoop gidwani )作交流,彼此分享真知灼見,討論蒙古法例,尤其關于設立和管理獨立機構方面的法例。Thus we introduce the mission end object set, it will supervise if the moving object ' s mission ends. we introduce the meeting context and message coagulation ; to keep the meeting coherence of all meeting event participators, provide actual meeting scene for the process function. we establish the message system for the detailed process, thus the priority rule of the messages
為了提高模擬的準確性,本文做了以下工作:引入消失實體集合,監視模擬實體的使命結束;引入相遇上下文和消息融合機制,使得同時參與相遇事件的實體能夠彼此之間保持處理的一致性,為處理常式提供與實際場景相同的模擬環境;建立起適應于這種細節性處理的消息體系和消息之間的優先關系。Everthing is connected to and intermingled with everything else ; we are all in this together ( second law of ecology, or principle of interdependence )
任合事物都與其它有所關聯,或物物彼此相關,我們也身處其間。People in the global village experience cultural exchanges and clashes, seeking common development in a harmonious and mutually respectful relationship
居住在地球村裡的人民在文化交流與沖撞中和睦相處,彼此尊重,共求發展。Announcing details of the bachelor of arts ( honours ) in english studies and education in a press briefing today ( 13 december ), mr lee shu - wing, director of registry services, cuhk said the joint programme is an excellent example of how the strengths of the two institutions can be combined to enhance the quality of teacher education
中大教務處處長李樹榮先生今日(十二月十三日)于簡報會上,公布英文研究與教育(榮譽)文學士課程的細節。他指出,是項協作課程正是最佳例子,體現兩校怎樣憑藉彼此既有的強項和長處,提升本港教育及教師專業質素。分享友人