歲的卡里德 的英文怎麼說
中文拼音 [suìdekǎlǐdé]
歲的卡里德
英文
saad khalid-
Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press
哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版The director chooses an aerial shot of a pick - up truck dropping mccandless at the edge of a field as the 24 - year - old former college republican ( from emory university ) sets off on what, we all know, was a fatal excursion
他選擇了高高的視角,讓我們來看看,這位原來的大學共和黨人士(埃默里大學畢業生) , 24歲的麥坎德利斯,在曠野的邊緣上,從一輛他搭便車的卡車下車,開始了一個顯然致命的遠足。Two 16 year old first year scholars played all game : right - back nano ofori and central midfielder tommy taiwo. creative midfielder ricardo fernandes, 17, found space and constantly used the ball well
兩個16歲的第一年球員完成了整場比賽:右後衛納諾奧弗里和中間的中場球員托米泰沃。創造性極強的中場17歲的里卡多費爾南德斯創造了空間而且表現得非常出色。They were identified as muhammad al - figari, 42 ; atilla ahmet, 42 ; kadar ahmed, 19 ; moussa brown, 40 ; saloum joh, 21 ; and a 17 - year - old who was not named because of his age
他們是42歲的穆哈默德?阿爾?費加里, 42歲的阿提拉?艾哈邁德, 19歲的卡達?艾哈邁德, 40歲的穆薩?布朗, 21歲的薩魯姆?喬,以及因為年齡只有17歲而未公布姓名的一位男子。They were identified as muhammad al - figari, 42 ; atilla ahmet, 42 ; kadar ahmed, 19 ; mou a brown, 40 ; saloum joh, 21 ; and a 17 - year - old who was not named because of his age
他們是42歲的穆哈默德?阿爾?費加里, 42歲的阿提拉?艾哈邁德, 19歲的卡達?艾哈邁德, 40歲的穆薩?布朗, 21歲的薩魯姆?喬,以及因為年齡只有17歲而未公布姓名的一位男子。Ali karim and haider majid, both 21 - year - old kurds, accompanied their girlfriends to the park. they rode the roller coaster, screaming happily for the entire four - minute ride
阿里?卡里姆和海德爾?馬基德都是21歲的庫爾德人,是陪他們的女朋友來的。他們坐上過山車,全程四分種的車程他們都在幸福地尖叫。That could place a tremendous burden on the economy if people continue retiring at 65 or earlier. the retirement age might have to be boosted to 85 to prevent economic collapse, figures shripad tuljapurkar of stanford university
什里帕德圖爾賈普爾卡由此認為,到那個時候,人們的退休年齡也將不得不相應地延長至85歲,以防止English : [ creaders ] from the english newspaper “ the sun ”, february the 23rd, a former 61 years old nanny of the english royal family gave a bizarre explanation of the hurry of orince charlse and camilla parker bowles to get married ; the nanny, named marigold coleman, already placed a bet of 50 pounds on camilla already being pregnant
一名61歲的英國王室前保姆對查爾斯為何要匆匆和卡米拉結婚的決定提供了一個離奇的解釋,這名叫做馬里戈德?科爾曼的前保姆稱,她願意並且已經出50英鎊打賭,賭卡米拉已經懷孕了。分享友人