歷歷可見 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàn]
歷歷可見 英文
can be seen distinctly; come clearly into view
  • : Ⅰ名詞1 (經歷) experience 2 [天文學] (歷法) calendar 3 (歷書; 年鑒; 歷本) almanac Ⅱ動詞(經...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • 歷歷 : distinctly; clearly
  1. In the stage of the sun and the moon in sight, azimuth of the sun, the earth and the moon in the spacecraft body coordinate system is simulated. combining the simulated azimuth with the ephemeris of the sun and the moon, the state equation and observation equation are modeled. the initial orbital parameters calculated by least square method are used in orbit state equation to predict spacecraft state and to realize autonomous navigation

    在日月階段,模擬日、地、月敏感器測量信息,即日、地、月在航天器本體坐標系下的方位信息,結合日月星,建立狀態方程及觀測方程,通過最小二乘法得到元時刻的軌道狀態初始值,將其代入軌道狀態方程進行自主導航。
  2. These reminders of the past are everywhere.

    這些史遺物到處
  3. Other similar memorials of the infancy of the country are to be found, scattered through what is now deemed the very center of american civilization.

    有關這個國家早期史的其他類似遺跡,就是在這個今天被看作是美國文明中心的地方,仍然到處
  4. Indeed, what has happened in hong kong speaks of the tremendous resilience and strength of our society and its institutions that we have withstood such a storm without leading to political, social and economic breakdown

    這段證香港成功抵禦風暴,不曾讓政治、社會或經濟崩潰,香港人的靈活剛毅、香港體制的穩固健強。
  5. His positions as the vice - chairman, secretary - general and then chairman of the chinese society for exegetical studies on classical chinese writings clearly testify to his academic prestige in this field

    他在這范疇上的崇高地位,從他任中國訓詁學研究會副會長、秘書及會長一斑。
  6. The $ 2. 40 stamp features a statue of bi sheng, the man credited with the invention of movable type printing between ad 1041 and 1048, together with a printing plate, a book so printed and swivel compositor s trays

    畢升在宋慶年( 1041 - 1048年)間發明泥活字印刷術。票中畢升像、泥活字版、用活字排印的古籍及轉輪排字盤。
  7. Choose any of these walks and you will be delighted by the diversity and sophistication of hong kong. this is a city of contrasts : east meets west at every turn ; city, harbour and green interlink ; and ancient heritage, culture and festivals thrive in a modern world

    漫遊香港,處處中西文化交織互融,充滿令人贊嘆的強烈對比:摩天大樓櫛比鱗次,海港船隻穿梭不絕,但又不乏清幽寧靜的大自然風光都市設備現代先進,步伐急速,卻仍保留了古樸的史文化及傳統節日。
  8. The chinese nearly modern times content drama was came into being at the end of the ming beginning of qing marketplace culture, chinese drama likes chinese idiom, each areas all have district drama, for example henan opera 、 guangdong opera 、 kun qu 、 hebei bang zi 、 chinese opera 、 er ren zhuan and so on, but chinese drama all the time have relation of the marketplace culture, chinese antiquity each district have drama acted in every farming calendar ' s festival, from zhejiang 、 anhui 、 jiangsu 、 jiangxi 、 hunan 、 henan 、 shanxi 、 shanxi 、 hebei have preserving country drama ' s stage it is obvious that

    中國近現代意義的戲劇是在明末清初市井文化中演繹形成的,中國戲劇就像中國的方言,每個地區都有地方戲,像豫劇、粵劇、崑曲、河北梆子、京劇、二人轉等等,中國的戲劇始終跟市井文化有關,中國古代各地區到了農各個節日都有戲劇表演,從現在浙江、安徽、江蘇、江西、湖南、河南、陜西、山西、河北保存下來的鄉村戲臺就一斑。
  9. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不計數的史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  10. 1575 balustrade standing oppesite to it on the north bank, was built in the ninth year of emperor of ming dynasty a. d. 1514 out of one stone tablet

    的效果。我們的祖先用意之精匠心之巧。史載,大照壁建於明萬三年西元
  11. The history of tortoiseshell ware is long in japan, with pieces among the treasures at shosoin

    玳瑁有著悠久的史,在正倉院寶物中亦到。
  12. Garden ; among the priyate gardens, then first recorded in historical texts is the pijiang territory - expander s garden of eastern jin times 4th century ad. from then on, gardening thrived in successive periods, and famous gardens increased. in the ming and qing periods, suzhou became one of the busiest areas in china, with private gardens spread all over the city and its suburbs. especially from the 16th to the 18th century, the golden period of garden building, its gardens exceeded two hundred, of which dozens have been preserved in a good condition up to the present. therefore, suzhou has consistently been praised as theparadise on earth

    蘇州古典園林的上溯至公元前6世紀春秋時吳王的園囿,私家園林最早于記載的是東晉4世紀的辟疆園,代造園興盛,名園日多.明清時期,蘇州成為中國最繁華的地區,私家園林遍布古城內外. 16 - 18世紀全盛時期,蘇州有園林200餘處,現在保存尚好的有數十處,並因此使蘇州素有"人間天堂"的美譽
  13. ( 2 ). there are two ways to explain the evolution of the strategic idea. first, that the environment decides strategy is its important way of its development : form 1950s to now, the environmental chancing facing firms is the forces leading to the development of the strategic idea

    ( 2 ) 、企業戰略思想的演進從兩條線索得到說明,第一、通過考察戰略思想的史進程,戰略的環境決定性特徵是它發展演進的重要顯性線索:自50年代至今,企業面臨的環境的轉變是促進企業戰略思想不斷演進的動力。
  14. These rock formations were formed about 100 million years ago, and are a clear demonstration of the impact of water erosion

    東平洲地質形成於晚白堊紀,距今已有近一億年的史,在岸邊被海水侵蝕的巖石節理。
  15. The persistent downpour in chifeng since the start of the rainy season has caused a severe flood disaster rarely seen in history. the heavy casualties and damage to personal possessions and local farming include 3. 85 million acres of farmland submerged, over 70, 000 houses destroyed, and 1. 62 million people affected with more than 60, 000 homeless

    今年入汛以來,我市由於連降大暴雨,遭受了史罕的特大洪澇災害,給人民群眾生命財產和農牧業生產造成嚴重損失,致使385萬畝農作物被沖淹, 162萬人受災,倒塌民房7萬多間, 6萬多人無家歸。
  16. On the one hand, we should try to find every clue to compensate for possible blank spots instead of simply ignoring just because there is no written document in history ; on the other hand, we should stress the close relation between " empty words " and " action ", and try to get a full picture by integrating the systems and theories of a certain period in way of offering evidences to prove

    一方面,不因史無明文就以為實無其事,當盡量尋覓蛛絲馬跡,以連接能割斷之處;另一方面,又強調史上「空言」和「行事」的緊密關聯,以因事證明的方式將相關時段的制度和理論結合起來研究,以其全貌。
  17. If one day, the love of the earth and heaven bears fruit, i wish i have became a butterfly like a falling leaf, flying into the ocean of the flowers and getting my lover back, when the gorgeous leaves fell the last one, the skeleton of the life takes on clearly

    如果有一天,天與地的愛情有了結局,我願化作形同枯葉的蝴蝶,飛入花海找回我的愛人,當華美的葉片落盡,生命的脈絡才歷歷可見
  18. Yuelu mountain, its archaeological remains date back to the west han dynasty. its most renowned scenic attractions are the aiwan pavilion, lushan temple, wangxiang pavilion, lushan temple stone tablet and yuwang stone tablet

    嶽麓山遍布名勝古跡,西漢以來的朝遺跡跡遺隨處,其中以愛晚亭麓山寺望湘亭麓山寺碑禹王碑最廣為人知。
  19. Within less than ten years " tourism development, the tourism activities have had a negative effect on the natural, cultural environment there. the vulnerability of natural and eco - culture environment determines the necessity for the village to develop minority eco - culture tourism. ( 3 ). it evaluates the potential for development of minority eco - culture tourism in the village from three aspects : resource value, tourism environment and development conditions

    通過分析得出以下結論:鎮山村是黔中喀斯特地區典型的少數民族村寨,擁有豐富的自然與文化生態旅遊資源;村寨在1998年被列為生態博物館,旨在保護布依族文化,但該村發展旅遊不過十年的史,旅遊活動己對其自然、文化環境造成了明顯的負面影響,,喀斯特自然與文化生態環境的脆弱性,決定了該村發展民族文化生態旅遊的必要性。
  20. Pseudopolyps are seen here in a case of severe ulcerative colitis. the remaining mucosa has been ulcerated away and is hyperemic

    嚴重的潰瘍性結腸炎病假息肉。殘留的黏膜已經潰爛脫落,充血。
分享友人