死人般地 的英文怎麼說

中文拼音 [rénbānde]
死人般地 英文
ghastly
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 般構詞成分。
  • 死人 : dead person; the dead; (the) defunct
  1. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令心醉暖得令神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸逝去了,漸漸模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的的靜寂里守護著們的睡眠或安寧。
  2. Scarcely had the first congratulations upon her marvellous escape been gone through when she wrote the following letter to madame danglars : - dear hermine, - i have just had a wonderful escape from the most imminent danger, and i owe my safety to the very count of monte cristo we were talking about yesterday, but whom i little expected to see to - day. i remember how unmercifully i laughed at what i considered your eulogistic and exaggerated praises of him ; but i have now ample cause to admit that your enthusiastic description of this wonderful man fell far short of his merits

    她一到家,在家的一陣驚嘆平息之後,立刻寫了下面這封信給騰格拉爾夫: 「親愛的愛米娜:我剛才從九一生的危險中奇跡逃了出來,這全得歸功於我們昨天所談到的那位基督山伯爵但我決想不到今天會看見他我記得當你稱贊他的時候,我曾怎樣無情加以嘲笑,覺得你的話太誇張了,可是現在我卻有充分的理由來相信:你對于這位奇的描寫雖然熱情,但對於他的優點說的卻遠遠不夠。
  3. His young and fair features were almost as deathlike as those of the form beside him, and almost as fixed : but his was the hush of exhausted anguish, and hers of perfect peace

    他那年輕漂亮的面貌幾乎跟他旁邊的的姿容一樣,如同去一,也差不多一樣紋絲不動:可是他的臉是極端悲痛之後的安靜,而她的確是真正的寧靜。
  4. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的者的寫字臺坐著時,腦子里平靜意味深長閃現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類,與他們的真理純樸和實力相比,他無可奈何感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚醒時,他想起了他要去參加預定的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  5. She stood immovable close to the grim old officer, and remained immovable close to him ; remained immovable close to him through the streets, as defarge and the rest bore him along ; remained immovable close to him when he was got near his destination, and began to be struck at from behind ; remained immovable close to him when the long - gathering rain of stabs and blows fell heavy ; was so close to him when he dropped dead under it, that, suddenly animated, she put her foot upon his neck, and with her cruel knife - long ready - hewed off his head

    她緊挨著那冷酷的老軍官站著,不挪一下方,而且,在德伐日等押著他通過街道時也寸步不離在他被押到了目的從背後打他時她也寸步不離在積聚了長期仇恨的刀子拳頭狠狠頂點落在他身上時,她仍然寸步不離。等到他受了傷倒去之後,她卻突然活躍起來,一腳踩在他脖子上,揮動她那早作好準備的殘忍的刀把他的腦袋割了下來。
  6. In chapter two, the general model of the optimum investment, consumption and periodical insurance payable at death for life is discussed and its corresponding optimum control question is solved. the optimum strategy can be got through the corresponding hib ( hamilton - jacobi - bellman ) equation. as to the crra ( constant relative risk aversion ), a sort of utility function, indicatively, the optimum investment process, consumption process and the periodical insurance payable at death for life purchasing process can be gained with the feedback form

    第二章討論最優消費、投資、定期亡保險的一模型,解決了對應的最優控制問題,最優策略可通過求解hjb ( hamilton一jaeobi一bellman )方程得到,當效用函數為crra (常數相對風險厭惡)類型時,顯式得到具有反饋形式的最優投資過程、消費過程及定期亡保險購買過程。
  7. Within just a few hours, water rushed down the mountainside, setting off a debris flow, destroying houses, farms, and beautiful landscapes, and turning several areas into raging streams of muddy water. the disaster also caused heavy casualties

    大雨夾帶著土石,如狂奔的猛獸傾瀉直下,快速吞沒了許多區的民宅良田,原本秀麗的山川美景,頓時一片黃流滾滾,災區滿目瘡痍,傷慘重!
  8. One could easily believe that in that dead landscape the germs of life and fruitfulness were extinct forever.

    們很容易相信,在這樣一幅的風景畫中,生命的繁殖和果樹的萌芽皆已絕種滅跡。
  9. Taken from his mother at a young age by bart, danny knows nothing of the world, except what bart has shown him. and that world consists of the room he lives in, and the violence he is conditioned to commit when bart demands it

    街童丹尼自四歲起被惡霸巴叔收養后,一直被當是一頭狗飼養和訓練,長大后成為只懂擊殺類的猛獸,淪為黑道中聞風喪膽的致命武器,一聲令下,瞬息間可致對手于
  10. Treated like a dog by his owner boss, bart which includes having to wear a collar, danny has been raised to be a lethal fighting machine who fights in illegal gladiator - style fight clubs, where he earns lots of money for bart as the undisputed champion

    街童丹尼自四歲起被惡霸巴叔收養后,一直被當是一頭狗飼養和訓練,長大后成為只懂擊殺類的猛獸,淪為黑道中聞風喪膽的致命武器,一聲令下,瞬息間可致對手于
  11. " don t speak of marseilles, i beg of you, maximilian ; that one word brings back my mother to my recollection - my angel mother, who died too soon for myself and all who knew her ; but who, after watching over her child during the brief period allotted to her in this world, now, i fondly hope, watches from her home in heaven

    「別再提馬賽這個名字好吧,我求求你了,馬西米蘭,這個名使我又想起了我的母親,我那天使的母親啊,對我,對所有那些認識她的來說,她真是得太早啦。她在這個世界上照顧她孩子的時間雖短,但我至少希望,現在,當她那純潔的靈魂在那幸福的方飛翔的時候,她還能親切憐憫注視著她的孩子。
  12. On the one hand, economists need to be more modest about the extent to which either reducing poverty or protecting biodiversity can be achieved through top - down political pressure, market incentives, and the massive injection of public funds

    從一語義上理解,生命保險就是指某亡或受傷后獲得的金錢賠償;而這一主題所要表達的是:健康的生物多樣性對于球上所有居住者來說是至關重要的。
  13. As one dies of varied diseases, some celestial burial master would wear white uniform but very few of them wear gloves. " the soul of the dead has just left its carrier and it watches while i work, " celestial burial masters often say, adding that it is their duty to do a good job of their carriers so that their souls could leave in peace

    如果一個於疾病,一天葬師會穿上白色的工作服但很少戴手套, 「者的靈魂會離開身體,看著我工作」 ,天葬師常這樣說,做好天葬是他們的職責,這樣者的靈魂才能安心離開。
  14. She only has eyeballfrom a group to be able to move " dead meat " struggles is living thepresent, she depended on a perfect left hand to publish severalmillion characters works, she sits the wheelchair to carry on morethan 400 lectures in the nation, she used a telephone line duty to beengaged in the psychological consultation for more than 20 years, a sounwilling destiny manipulated how could the person tolerate oneselflikes has the corpse generally to lie down

    她從一團只有眼珠會動的「肉」掙扎著活到現在,她憑一隻健全的左手發表了數百萬字的作品,她坐著輪椅在全國進行了400多場演講,她用一根電話線義務從事心理咨詢20多年,一個如此不甘命運擺弄的又怎麼能夠容忍自己像具屍體一躺著?
  15. Both of night elf descent, terrorblade was drawn in by the powers of the undead, plunging into the deeper abyss of no return, growing large, gargoyle - like wings to symbolize his breaking from the night elf world

    雖然兩都出身於夜精靈族,然而恐懼之刃卻受到了不族力量的扭曲,在不歸的獄里沉淪,身上長出了石像鬼的巨大翅膀,象徵他自夜精靈族世界的脫離。
  16. The man that had a - holt of me was very good to me, and kept saying he had a boy about as big as me that died last year, and he was sorry to see a boy in such a dangerous fix ; and when they was all took by surprise by finding the gold, and made a rush for the coffin, he lets go of me and whispers, heel it now, or they ll hang ye, sure

    那個揪住我的對我可非常好,還老是說,他有一個孩子,跟我一大,不幸去年去了。還說,看到一個孩子身處險境,他也十分難過。后來他們發現了金幣,為之大吃一驚,朝棺材沖過去的時候,他放開了我的手,還輕聲說,開路吧,要不然的話,他們會絞你,肯定會的!
  17. The jailer, after ushering him into the room, remained a moment, marvelling at the comparative quiet that followed his entrance ; for hester prynne had immediately become as still as death, although the child continued to moan

    看守把他領進牢房之後,剛逗留了片刻,室內居然隨那的到來而安靜下來,使看守頗為詫異此時嬰兒雖然依舊呻喚不止,海絲特白蘭卻立刻象去一僵呆了。
  18. The procureur dropped his head ; his teeth chattered like those of a man under a violent attack of fever, and yet he was deadly pale

    檢察官低下頭,他的牙象一個大發寒熱的那樣格格打抖,可是他的臉色卻象毫無血色。
  19. Tremulously, and, as it were, by a slow, reluctant necessity, that arthur dimmesdale put forth his hand, chill as death, and touched the chill hand of hester prynne

    阿瑟丁梅斯代爾恰恰是心懷恐懼,周身戰抖,並且事實上緩慢而勉強伸出他那冰冷的手,觸摸到海絲特白蘭的發涼的手。
  20. " yes, i know what you mean, " he said ; " you refer to the terrible rumors spread abroad in the world, that the deaths which have kept me in mourning for the last three months, and from which valentine has only escaped by a miracle, have not happened by natural means.

    維爾福望著她。極力想看透男爵夫的心思「是了,我知道您想說什麼, 」他說, 「您指的是外界散布的那些可怕的流言蜚語,三個月來我家裡的那些不明不白去,還有瓦朗蒂娜奇跡倖免于難。 」
分享友人