死心眼兒 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnyǎner]
死心眼兒 英文
1. (固執; 想不開) be bent on one purpose; be too pig-headed; stubborn; obstinate and simple-minded2. (死心眼兒的人) person with a one-track mind
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • 死心 : drop the idea forever; have no more illusions about the matter; give up the idea forever; think n...
  1. " well, then, let it go, let it go, if you re so bullheaded about it

    「那好吧,那就算了吧,那就算了吧,要是你這么死心眼兒的話。
  2. You always believe somehow that the world will end with your death.

    此時此地人人都是死心眼兒,總以為自己兩一閉,這世界就不存在了。
  3. Has anyone ever seen such obstinacy, or a robbery like this ?

    誰曾見過這樣的死心眼兒,這樣的偷盜活動?
  4. The plan was not flawed. - anal

    我的計劃沒有問題-死心眼兒
  5. - the plan was not flawed. - anal

    -我的計劃沒有問題-死心眼兒
  6. Ex. : everyone says that lao li is one - track minded. he has the least flexibility

    例:大家都說老李是死心眼兒,沒有一點靈活性。
  7. Her mind can no more be heaved from that one place where it do bide than a stooded waggon from the hole he s in

    「苔絲是一個死心眼兒的人,就像掉在地洞里的馬車一樣動搖不了。
  8. Either he petered out too tamely of acute pneumonia just when his various different political arrangements were nearing completion or whether it transpired he owed his death to his having neglected to change his boots and clothes after a wetting when a cold resulted and failing to consult a specialist he being confined to his room till he eventually died of it amid widespread regret before a fortnight was at an end or quite possibly they were distressed to find the job was taken out of their hands

    要麼是因為正當他的各種政治計劃臻於完成的節骨上,卻因患急性肺炎而一命嗚呼要麼就是因為像大家所風聞的,他渾身淋得精濕之後疏忽了,沒有換靴子和衣服,因而患了感冒。他又沒請專科醫生診治,卻把自己關在屋裡,終于不出兩周就在世人的惋惜中去了。要麼也十分有可能是由於他們發現這么一來自己手中的工作就被剝奪了,因而灰喪氣。
  9. For two days edward had been miserable, a favourite dog of his had died and he was brought to the verge of tears.

    兩天來愛德華很傷,他的一隻寶貝狗了,他差點流下了淚。
  10. Hester s first motion had been to cover her bosom with her clasped hands. but, whether from pride or resignation, or a feeling that her penance might best be wrought out by this unutterable pain, she resisted the impulse, and sat erect, pale as death, looking sadly into little pearl s wild eyes

    可是,不知是出於自尊自豪還是出於容忍順從,抑或是感到她只有靠這種難言的痛苦才能最好地完成自己贖罪的苦行,她壓抑下了這一沖動,坐得挺挺的,臉色變得一般地蒼白,只是傷地盯著珠的狂野的睛。
  11. Othello. sweet soul, take heed, take heed of perjury ; thou art on thy deathbed

    奧瑟羅好人,留不要發偽誓;你的已在前了。
  12. For instance, at the climactic fight scene at the end, it is amazing to see how, under the same critical condition, most of the good guys survive, while all of the bad guys are killed by the fire arrows. the depiction of sharira is also not deep enough, it is hard to feel how precious this treasure is

    既然說richard狠手辣,殺人不眨,就算是親戚,除非是親,也應會痛下毒手吧。后來放火箭一場亦太誇張,主角等人永遠打不似的,正如編導借戲內richard所說自嘲一樣,為什麼有一些人總是殺不
分享友人