死水溝 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐgōu]
死水溝 英文
dead furrow
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞1 (挖掘的水道或工事) channel; ditch; gutter; trench 2 (淺槽;似溝的窪處) groove; rut; furr...
  • 水溝 : gutterway; ditch; drain; gole; gaw; gool; [核物理] canal
  1. He ' d be sharper than s serpent ' s tooth, if he wasn ' t as dull as ditchwater

    他會比蛇的牙更銳利,如果他不是如渠濁一樣氣沉沉
  2. Control their dependents small rodents to the smooth cheese can drag matches, water bottles, coin do obstructions control rats direction of the movement, not to be rat trap and put a small gutter rats drowned oh

    控制自己養的小老鼠順利的達到乳酪,可以拖動火柴,壺,錢幣來做障礙物控制老鼠的移動方向,不要被老鼠夾子和小把老鼠淹喔。
  3. Introduction : control their dependents small rodents to the smooth cheese can drag matches, water bottles, coin do obstructions control rats direction of the movement, not to be rat trap and put a small gutter rats drowned oh

    控制自己養的小老鼠順利的達到乳酪,可以拖動火柴,壺,錢幣來做障礙物控制老鼠的移動方向,不要被老鼠夾子和小把老鼠淹喔。
  4. The road home won the jury grand prix silver bear at the 2000 berlin film festival. when ang lee was casting actors for his martial - arts marvel, crouching tiger, hidden dragon a. k. a wo ho cang long, he had famous taiwanese actress shu qi in mind for the role of butt - kicking aristocrat jen yu. but after seeing zhang ziyi s performance in the road home, he knew she d be the one for the role - and she probably only exceeded lee s expectations

    甫一亮相的章子怡立刻引起了媒體的關注,除了張藝謀的連帶影響因素,更多的是因為她酷似鞏俐的五官,自從張藝謀與鞏俐分手后,張藝謀先後選用過的瞿穎魏敏芝無不成為媒體關注的熱點,那個從山里挖出的非職業演員魏敏芝尚且讓人們看出了幾分神似來,這位「小鞏俐」豈不會被
  5. Landy and bourne ? where is he now ? - deadin a ditch

    -伯恩呢?他現在在哪兒? -在哪個里了
  6. A dead - end channel extending from the main stream of a river

    潭,河從主河道分流出來的死水溝
  7. He then told mother what he had seen, including the fact that my father had retained enough consciousness or survival instinct to try to claw himself up and out of the water before he died

    接著便告訴母親他當時的親眼所見,包括父親臨前如何意識尚存,憑著生存本能抓住他,想要爬出
  8. But when i got to shore pap wasn t in sight yet, and as i was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, i struck another idea : i judged i d hide her good, and then, stead of taking to the woods when i run off, i d go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot

    不過我一上岸,不見爸爸的影子。我把小舟劃到了一條類似溪的小河浜里,面上掛滿了藤蘿和柳條,這時我心生一計。我斷定,小舟我能藏好,不會有差錯,等我出逃時,不必鉆樹林子了,不妨下到下游五十英里開外的去處,挑一個地方露營紮寨,免得靠雙腳走,搞得累累活的。
分享友人