死而無怨 的英文怎麼說
中文拼音 [sǐērwúyuàn]
死而無怨
英文
die without regret; although i die i shall not repent. ; die happy; go to one's death without resentment; harbour no resentment down in the dark depths of the nine springs; lay down one's life with no regret-
The presence and the observations of villarsky, who was continually deploring the poverty and the ignorance and the backwardness of russia, compared with europe, only heightened pierres pleasure in it. where villarsky saw deadness, pierre saw the extraordinary mighty force of vitality, the force which sustained the life of that homogeneous, original, and unique people over that immense expanse of snow
維拉爾斯基一路上不停地抱怨俄國比歐洲窮,比歐洲落後,還要加上愚昧無知,維拉爾斯基的眼裡所看見的是死氣沉沉的地方,而皮埃爾卻在漫天大雪中,在這一望無垠的大地上看見了非常強大的生命力,這種力量支持著這個完整的獨特的統一的民族的生命。They died, unquestioning, uncomplaining, with faith in their hearts, and on their lips the hope that we would go on to victory
在他們心中,無疑的、無怨無悔的,帶著信念而死;而且在他們嘴裏,我們會繼續邁向勝利的希望。It carried me into great and unexpected peril ; but it is a sacred object, and if it had carried me to death i hope it would have sustained me
那目標把我捲入了意想不到的大危險,但我的目標是神聖的,即使要我為之死去,我也死而無怨。 」Sure, if you can also sympathize manslaughter who murder because they lost control of their emotion. ( do you sympathize with the victim
我較傾向先撩者賤,打死無怨的精神,死者因蓄意挑釁對方至令其失控,因而表現失常而錯手殺人的話,我也會同情被挑釁的人。If all i have achieved here is that the hangman will earn two pairs of boots instead of one, so be it
就算你們會因此而弔死我,我也無怨無悔Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community
不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望之類東西看成是對你有益的:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的人,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的是,他既不迷戀死亡,也不逃避死亡;無論生命有多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他一無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序的方式完成的事;整個人生中他只關心一件事:他的思想是否偏離了一個有智性的動物和一個公民社會成員的本分。Dragon max mok and pool stephen chiau have the same triad background. dragon saves fung ellen chan by chance and falls in love with her ; however.
亞莫少聰飾和亞馳周星馳飾都是事業無成,好勇鬥狠的青年,終日與黑道人物聯群結黨與鳳因一次沖突而邂逅,鳳在夜總會與客人結怨,冒死相救,鳳分享友人