毫達西 的英文怎麼說

中文拼音 [háo]
毫達西 英文
millidarcy
  • : Ⅰ名1 (細長而尖的毛) fine long hair 2 (毛筆) writing brush 3 (姓氏) a surname Ⅱ副詞(一點兒 ...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • 西 : west
  • 達西 : dacey
  1. On this morning of the great snow , perchance , which is still raging and chilling men ' s blood , i bear the muffled tone of their engine bell from out the fog bank of their chilled breath , which announces that the cars are coming , without long delay , notwithstanding the veto of a new england northeast snow - storm , and i behold the plowmen covered with snow and rime , their heads peering , above the mould - board which is turning down other than daisies and the nests of field mice , like bowlders of the sierra nevada , that occupy an outside place in the universe

    在特大風雪的黎明,風雪還在吹刮,凍結著人類的血液呢,我聽到他們的火車頭的被蒙住了的鐘聲,從那道霧? ?的凍結了的呼吸中傳來,宣告列車來了,並未誤點,不理睬新英格蘭的東北風雪的否決權,我看到那鏟雪者,全身雪花和冰霜,眼睛直瞅著它的彎形鐵片,而給鐵片翻起來的並不僅僅是雛菊和田鼠洞,還有像內華山上的巖石,那些在宇宙外表佔了一個位置的一切東西
  2. " undoubtedly, " replied darcy, to whom this remark was chiefly addressed, " there is meanness in all the arts which ladies sometimes condescend to employ for captivation. whatever bears affinity to cunning is despicable.

    西聽出她這幾句話是有意說給他自己聽的,便連忙答道: 「無疑問,姑娘們為了勾引男子,有時竟不擇手段,使用巧計,這真是卑鄙。
  3. It was not often that she could turn her eyes on mr. darcy himself ; but, whenever she did catch a glimpse, she saw an expression of general complaisance, and in all that he said she heard an accent so far removed from hauteur or disdain of his companions, as convinced her that the improvement of manners which she had yesterday witnessed, however temporary its existence might prove, had at least outlived one day

    她雖然不能常常向西先生顧盼,可是她只消隨時瞥他一眼,就看見他臉上總是那麼親切,她聽他談吐之間既沒有絲的高傲習氣,也沒有半點蔑視她親戚的意味,於是她心裏不由得想道:昨天親眼看到他作風大有改進,那即使是一時的改變,至少也保持到了今天。
  4. For the first time since the decline of dadaism, we are witnessing a revival in the fine art of meaningless naming

    主義式微以來,我們首次目睹了一種高雅藝術的復興,即給東西無意義的名字。
  5. The extravagance and general profligacy which he scrupled not to lay to mr. wickham s charge, exceedingly shocked her ; the more so, as she could bring no proof of its injustice

    西不遲疑地把驕奢淫逸的罪名加在韋翰先生身上,這使她極其驚駭何況她又提不出反證,於是就越發驚駭。
  6. Mr. darcy was eyeing him with unrestrained wonder.

    西先生帶著不掩飾的驚奇目光斜睨著他。
  7. But every line proved more clearly that the affair, which she had believed it impossible that any contrivance could so represent as to render mr. darcy s conduct in it less than infamous, was capable of a turn which must make him entirely blameless throughout the whole

    可是愈讀愈糊塗她本以為這件事任憑西先生怎樣花言巧語,顛倒是非,也絲不能減輕他自己的卑鄙無恥,哪裡想得到這裏面大有文章可做,只要把事情改變一下說法,西先生就可以把責任推卸得一干二凈。
  8. In the core, more than 20 kinds of lithofacies was recognized and more than 6 type microfacies including channel, inter - channel, sheet - like sand, lake and salt lake was distinguished. 2 founding stratigraphy framework through base level analysis four scales cycle was distinguished from the core. very - short term base level cycle is equal to a sediment incident

    儲層物性較差,孔隙度多在11 - 13之間,滲透率多小於5毫達西,層內夾層較為發育,層內和層間滲透率差異明顯,滲透率變異數多在0 . 7以上,孔隙喉道細小,以小於0 . 1um的喉道為主。
  9. The account of his connection with the pemberley family was exactly what he had related himself ; and the kindness of the late mr. darcy, though she had not before known its extent, agreed equally well with his own words. so far each recital confirmed the other ; but when she came to the will, the difference was great

    其中講到韋翰跟彭伯里的關系的那一段,簡直和韋翰自己所說的無出入再說到老西先生生前對他的好處,信上的話也和韋翰自己所說的話完全符合,雖說她並不知道老西先生究竟對他好到什麼地步。
  10. His eyes had been soon and repeatedly turned towards them with a look of curiosity ; and that her ladyship after a while shared the feeling, was more openly acknowledged, for she did not scruple to call out,

    西的一對眼睛立刻好奇地一遍遍在他們倆身上打溜轉過了一會兒工夫,夫人也有了同感,而且顯得更露骨,她不猶豫地叫道:
  11. ( 2 ) parts of the area show apparent local climatic properties because of the influence of topography, landcover, and so on. precipitation in mountainous and forest area is usually more affluent than in vicinity, this creates a typical mosaic structure of precipitation distribution like the islands. ( 3 ) soil water is the most significant form of water resources, which is the only water for vegetation uptake

    分析結果顯示: ( 1 )黃土高原地區的降水分佈自東向西、自南向北逐漸減少,東南部可900多米,西北部最低則僅約100米,表現出顯著的大陸性氣候特徵; ( 2 )由於地形等因素的影響,山地森林等局部地區小氣候特徵明顯,降水量高於周圍地區,結果形成降水的島狀鑲嵌結構; ( 3 )土壤水是黃土高原最重要的水資源之一,它是該區植被水分利用的重要資源。
  12. In this paper, basing on many documents and the study of the former investigator, a new method of gps leveling being directly confirmed will be discussed in order to explore a method to improve precision ( which is centimeter or millimeter about the height anomaly ) of the engineering surveying, engineering construction and engineering research in the west mountainous districts of china ( for example yunnan province )

    本文通過大量參考文獻的綜述分析,在前輩研究的基礎上,主要研究我國西部山區(以雲南高原山區為例)確定gps水準的新方法,目的是為西部山區找到一種快速、實時、自動獲取適合於工程測量、工程建設及工程領域科研的精度到厘米級甚至米級的高程異常。
  13. When i talk with people, i share with them that my calling is not about a davinci code or about fiction, but my calling is about the divinity code and jesus christ

    西密碼那個,然而這一切跟西無關系,全因那本小說,丹布朗所寫的小說,是不久前的事。
  14. In ulysses, the events of the day seem to be trivial, insignificant or even banal. but below the surface of the events, the natural flow of mental reflections, the shifting moods and impulses in the characters ’ inner world are richly presented in an unprecedentedly frank and penetrating way

    在《尤利西斯》小說中,這一天內發生的事情極為瑣碎,無意義,甚至非常陳腐。但在這平庸的表面下陷藏著自然的意識流,反映了角色內心的思想活動及心情與沖動的變化轉移,表空前直白,極富穿透力。
  15. Chelsea boss jose mourinho has warned his stars he will not be afraid to drop them if they fail to meet his standards

    切爾西主教練穆利尼奧警告他的麾下大將們如果他們不到他的要求,他會不猶豫的把他們換下。
  16. Elizabeth looked at darcy to see how cordially he assented to his cousin s praise ; but neither at that moment nor at any other could she discern any symptom of love ; and from the whole of his behaviour to miss de bourgh she derived this comfort for miss bingley, that he might have been just as likely to marry her, had she been his relation

    伊麗莎白望著西,要看看他聽了夫人對他表妹的這番誇獎,是不是竭誠表示贊同,可是當場和事後都看不出他對她有一絲一愛的跡象從他對待德包爾小姐的整個態度看來,她不禁替彬格萊小姐感到安慰:要是彬格萊小姐跟西是親戚的話,西一定也會跟她結婚。
分享友人