氣腿子 的英文怎麼說

中文拼音 [tuǐzi]
氣腿子 英文
pneumatic feedleg
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 名詞1. (下肢) leg 2. (像腿的支撐部分) a leglike support 3. (指火腿) ham
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. A tall, lusty fellow, somewhat grizzled and as brown as a smoked ham, walked before them with an air of some authority.

    他們由一個神采奕奕的高個帶領著,他擺出一副首領的神,頭發有灰白,臉色棕褐,跟煙熏過的火差不多。
  2. In the basket was a litter of blind kittens-all dead save one that feebly mewed and staggered on awkward legs.

    里邊是一窩閉著眼的小貓,一個個死挺挺的,只有一隻還在有無力地喵喵叫著,小顫巍巍的,在籃里蹣跚。
  3. And with that he took the bloody old towser by the scruff of the neck and, by jesus, he near throttled him. the figure seated on a large boulder at the foot of a round tower was that of a broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired freely freckled shaggybearded wide - mouthed largenosed longheaded deepvoiced barekneed brawnyhanded hairylegged ruddyfaced sinewyarmed hero

    坐在圓形炮塔腳下大圓石上的那個人生得肩寬胸厚,四肢健壯,眼神坦率,紅頭發,滿臉雀斑,鬍拉碴,闊嘴大鼻,長長的頭,嗓音深沉,光著膝蓋,膂力過人,上多毛,面色紅潤,胳膊發達,一副英雄概。
  4. After returning from new york, jerusha wrote daddy - long - legs a very long letter excitedly telling him of all of the different things she had seen and heard there, including when the three girls when shopping for hats

    從紐約回來以後,潔茹寫了一封很長的信,帶著興奮的口,向長叔叔敘述在紐約的種種見聞,包括她們一起去買帽的情形。
  5. Lieutenant dove finished covering his bare legs with sand and groaned.

    達夫海軍上尉在赤條條的上敷好了一層沙,嘆了口
  6. Passed out, surrounded by terrorists and nerve gas, and handcuffed to a table leg, jack bauer laughed to himself and said, “ i have them right where i want them

    被打昏數次,被恐怖分和神經毒彈圍著,銬在桌上,傑克鮑爾笑道:正是我希望他們在的地方。
  7. Kutuzov and the austrian general were talking of something in low voices, and kutuzov smiled slightly as, treading heavily, he put his foot on the carriage step, exactly as though those two thousand men gazing breathlessly at him and at their general, did not exist at all

    庫圖佐夫和奧國將軍輕聲地談論什麼事情,庫圖佐夫微露笑容,當他邁著沉重的步,從踏板上把伸下的時候,儼如他面前並無二千名屏住息諦視著他和團長的士兵似的。
  8. He returned thus, formidable and implacable, advancing with his arms crossed on his breast, towards the general, who could not understand why he had disappeared, but who on seeing him again, and feeling his teeth chatter and his legs sink under him, drew back, and only stopped when he found a table to support his clinched hand

    他就這樣回來,把雙手叉在胸前,帶著仇深似海的表情勢洶洶地向將軍走過去。將軍最初不懂他為什麼忽然不見,但當再見到他的時候,他的全身發起抖來,他的軟了下去,他步步後退,直到找到一張桌支撐住身體才停住。
  9. It was the splendidest sight that ever was when they all come riding in, two and two, a gentleman and lady, side by side, the men just in their drawers and undershirts, and no shoes nor stirrups, and resting their hands on their thighs easy and comfortable - there must a been twenty of them - and every lady with a lovely complexion, and perfectly beautiful, and looking just like a gang of real sure - enough queens, and dressed in clothes that cost millions of dollars, and just littered with diamonds

    只見他們全體騎著馬進場,兩個一對,兩個一對,一位男士,一位女士,一左一右,男的只穿短褲和襯衫,腳上不穿鞋,也不蹬鞋,雙手叉在大上,那神又瀟灑,又舒坦,一共至少有二十個男的女士呢,一個個臉色很好看,長得挺嬌美,看起來彷彿是一群地地道道的皇后,身上穿的服飾價值幾百萬元以上,金鋼鉆一閃一閃發著光亮。
  10. But thennikolay could only see that something was happening with karaythe hound had dashed instantly at the wolf and had rolled in a struggling heap with him into the watercourse before them. the moment when nikolay saw the dogs struggling with the wolf in the watercourse, saw the wolfs grey coat under them, his outstretched hind - leg, his head gasping in terror, and his ears turned back karay had him by the throat the moment when nikolay saw all this was the happiest moment of his life

    尼古拉看見那幾只在水坑中與豺狼搏鬥的獵犬,它們的身下邊露出了豺狼原灰毛,它那條伸得筆直的後,它抿著兩耳,喘不過來,顯現出惶恐的樣卡拉伊掐著它的喉嚨,就在這個時刻,尼古拉看見這一情景的那個時刻,是他一生中的最幸福的時刻。
  11. Narasimha killed hiranyakashipu, since he was neither human nor animal nor god ( an avatar is a human, but this avatar was only part human and part animal ) and did so during twilight ( neither day nor night ), placing him on narasimha ' s thighs ( not on earth, nor in space ), on the threshold of the entrance to a courtyard ( neither inside nor out ) and using nails ( neither animate nor inanimate ) as weapons

    由於他既不是人類,也不是動物,也不是神(一個人形的化身,但這個化身僅是半人半動物) ,那拉西哈就把希拉雅斯普殺掉,把他放在那拉西哈的大內(不在地上,也不在空間上) ,從入口處的門口進入庭院(既不在外也不在內) ,使用釘(既不是生勃勃也不是死沉沉)作為武器。
  12. When he had escorted one guest to the hall, the count returned to the gentleman or lady who was still in the drawing - room. moving up a chair, and with the air of a man fond of society and at home in it, he would sit down, his legs jauntily apart, and his hands on his knees, and sway to and fro with dignity as he proffered surmises upon the weather, gave advice about health, sometimes in russian, sometimes in very bad but complacent french. then again he would get up, and with the air of a man weary but resolute in the performance of his duty, he would escort guests out, stroking up his grey hair over his bald patch, and again he would urge them to come to dinner

    送走一位賓客后,伯爵回到那些尚在客廳未退席的男女賓客面前,他把安樂椅移到近旁,顯露出熱愛生活善於生活的人所固有的樣,豪放地攤開兩,兩手擱在膝蓋上,意味深長地搖搖擺擺,他預測天,請教保健的秘訣,有時講俄國話,有時講很差勁的但自以為道地的法國話,后來又現出極度睏倦但卻竭盡義務的人所獨具的樣去送賓客,一面弄平禿頭上稀疏的斑發,又請賓客來用午膳。
  13. Though ringweight lifting had been beyond his strength and the full circle gyration beyond his courage yet as a high school scholar he had excelled in his table and protracted execution of the half lever movement on the parallel bars in consequence of his abnormally developed abdominal muscles

    盡管在舉重比賽方面他的體力不夠,對于空中旋轉,勇又不足,然而念高中時,多虧腹部肌肉異常發達,他有本領在雙杠上兩臂垂直,雙向前抬起,與身成直角,長時間穩定地保持平衡。
  14. Villefort leaned on the back of an arm - chair, for as the minister of police went on speaking he felt his legs bend under him ; but when he learned that the unknown had escaped the vigilance of the agent who followed him, he breathed again

    維爾福將身靠在了椅背上,因為警務大臣在講述的時候,他直覺得兩發軟,當他聽到那人擺脫了跟蹤他的密探的時候,他才鬆了一口
  15. She had sat herself down on a chair close up against the stove, for her legs had failed her after so much running, and without stopping to take breath she drew from behind her stays an envelope in which there were four hundred - franc notes

    她在靠近爐的一張椅上坐下來,兩條像跑斷了似的她還沒等喘過來,便從胸衣里掏出一隻信封來,裏面裝著四張一百法郎的鈔票。
分享友人