氣體治療學 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìliáoxué]
氣體治療學 英文
pnematology
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 體構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : 動 (醫治) cure; treat; recuperate
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • 氣體 : gas; gaseous fluid
  • 治療 : treat; cure; remedy
  1. And this biology reaction provides certain precondition for the cure of diseases. for instance, when magnetic field starts to do effect on human body, it will help to convey nutrition and oxygen to tissue cells of every part of the body as well as transmit waste made by tissue cells to the outside by expanding the blood vessel, speeding up blood current and improving blood circulation. as quite a number of diseases are usually caused by blood circulation disturbance, the magnetic field is able to satisfy the demand of tissue cells in both aspects, hence, cure the above diseases

    磁場雖然看不見,摸不著,但它是一種物理能量,物理因素,作用到人后,在內引起一系列生物效應,而這些生物效應,為某些疾病提供了條件,舉個例子說:磁場作用到人后,可使血管擴張,血流加快,改善血液循環,可以把組織細胞需要的營養物質氧送到全身各處組織細胞,又可把組織細胞的代謝廢物帶走,而不少病癥與血液循環障礙有關,磁場可以幫助「滿足」組織細胞的兩方面需要,與以上有關的疾病就可以得到
  2. " hong kong is one of the most densely populated cities in the world compounded with the problem of air pollution, " said professor thomas chan yan - keung, professor and consultant physician at the department of medicine & therapeutics, cuhk. " as such, people with inadequate amount of sleep or rest who work in high risk environment such as poorly ventilated or crowded areas should pay special attention to their health, particularly during the flu seasons.

    中文大內科及藥物系教授陳恩強教授指出:香港為全球人口密度最高的城市之一,空污染問題亦嚴重,故此睡眠或休息不足的人士于流感高峰期間在高危環境下(如空混濁或擠迫地方)工作時必須特別注意其身健康。
  3. You hae seen we hae almost seen hundred to eight hundred references so that the scientific background is huge and amazing. … you will find some differences , for instance , in total risk estimation , indeed , we are giing some new ideas in terms of management

    你會看到我們有大約七百到八百篇參考文獻,所以新指南的科背景勢恢弘,令人嘆為觀止…對比新舊版本,你會發現一些差異,比如對總危險性的估計,真的,在疾病的方面我們也提供了許多新的見解。
分享友人