水手艙 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐshǒucāng]
水手艙 英文
crew space
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : 名詞(船或飛機中分隔開來載人或裝東西的部分) cabin; module
  • 水手 : seaman; sailor水手粗布 bonten; 水手袋 seabag; 水手舵 fin; 水手褲 fall trousers; 水手藍色 matelot;...
  1. The bilge water of fore chain locker is discharged by one independent bilge hand pump ( cs ? 32h )

    艏部錨鏈由單獨設置的1臺搖泵( cs ? 32h )排出。
  2. His mind seemed to turn, on the instant, into a vast camera obscura, and he saw arrayed around his consciousness endless pictures from his life, of stoke - holes and forecastles, camps and beaches, jails and boozing - kens, fever - hospitals and slum streets, wherein the thread of association was the fashion in which he had been addressed in those various situations

    他心裏想。他的心靈彷彿立即化作了一具龐大的幻燈機。他在自己意識里看到了數不清的生活場景:鍋爐房水手艙野營和海灘監獄和酒吧高燒病房和貧民窟街道,在各種環境中別人跟他的關系都表現在對他那些稱呼上。
  3. But the breed of sailors seemed to have changed since the days he had lived in the forecastle

    但是自從他離開水手艙以後們也似乎變了樣。
  4. Once, he tried to arouse himself from his lethargy, and went forward into the forecastle with the sailors

    有一回他努力想把自己從昏沉里喚醒過來,便到水手艙去和們見面。
  5. On ships at sea he had always been in the forecastle, the steerage, or in the black depths of the coal - hold, passing coal

    他以前出海時,總呆在水手艙里,下等里,或是在黑沉沉的煤倉里送煤。
  6. We put old redruth in the gallery between the cabin and the forecastle, with three or four loaded muskets and mattress for protection

    我們讓老雷卓斯帶上三四支實彈的火槍和一塊打掩護的墊子,把守在特水手艙之間的過道里。
  7. The six scoundrels were sitting grumbling under a sail in the forecastle ; ashore we could see the gigs made fast, and a man sitting in each, hard by where the river runs in. one of them was whistling lillibullero

    那六個壞蛋正坐在帆下的水手艙里嘀嘀咕咕我們可以看到兩只劃子系在岸邊,靠近小河入海口,每隻劃子上都坐著個人。
  8. Well, here he was, the great man on board, in the midmost centre of it, sitting at the captain s right hand, and yet vainly harking back to forecastle and stoke - hole in quest of the paradise he had lost

    好了,現在他也到了這兒,成了船上的大人物,在它核心的核心裏生活,坐在船長的右,可他回到水手艙和鍋爐間去尋找他失去的天堂時,卻一無所獲。
  9. He had started as a deck boy at a pound a month on a ship of the allan line going out to canada

    他一開始在阿倫航運公司的一艘開往加拿大的船上做,月薪一英鎊。
  10. A seaman went below to fetch the captain a cup of coffee

    一位去為船長拿一杯咖啡。
  11. The captain told the sailors to go below

    船長叫們下到里去。
  12. Then, what was the surprise of the crew of the large ship to hear strange tappings in the hold.

    接著大船上的聽見底層中發出奇怪的敲擊聲,他們是多麼的驚訝!
  13. It ' s going to rain, close the hatch at once

    長,快要下雨了,立即關
  14. This last was a sharp - looking man, who seemed angry with everything on board, and was soon to tell us why, for we had hardly got down into the cabin when a sailor followed us

    後者是個目光銳利的人,似乎與船上的每個人都有氣,很快他就向我們說明了原因,因為我們剛剛下到內,一個便跟進來。
  15. You know the books you find in cattle - camps an fo c s ls ain t the same you ve got in this house, for instance

    你知道牧人帳篷里和水手艙里的書跟你們家的書是很不一樣的。我讀慣了那種書。
  16. I was on the lee - side of the forecastle, and the main - sail, which was still drawing, concealed from me a certain portion of the after - deck. not a soul was to be seen

    我處在水手艙背風的一側,主帆仍張滿了風,擋住了我的視線,使我看不到后甲板的一部分。
  17. With that i scuttled down the companion with all the noise i could, slipped off my shoes, ran quietly along the sparred gallery, mounted the forecastle ladder, and popped my head out of the fore companion

    說完,我急忙從升降口跑下去,一邊盡量弄出很大的響聲。然後,我脫了鞋,悄悄地穿過圓木走廊,登上水手艙的梯子,把頭伸出前升降口。
  18. Or maybe that was a dream, too, and the awakening would be the changing of the watches, when he would drop down out of his bunk in the lurching forecastle and go up on deck, under the tropic stars, and take the wheel and feel the cool tradewind blowing through his flesh

    或者,連那也是一個夢,醒過來已是換班的時候,他得從顛簸的水手艙鋪位上翻下來,爬到熱帶星空下的甲板上去,去掌舵,讓涼爽的貿易風吹透他的肌膚。
  19. He was the fellow who had lived and thrilled and loved ; who had been easy - going and tolerant of the frailties of life ; who had served in the forecastle, wandered in strange lands, and led his gang in the old fighting days. he was the fellow who had been stunned at first by the thousands of books in the free library, and who had afterward learned his way among them and mastered them ; he was the fellow who had burned the midnight oil and bedded with a spur and written books himself

    他確實是那個曾經生活過歡樂過戀愛過的人那個隨遇而安。寬容生活里的弱點的人他確實在水手艙當過,曾在異國他鄉漂泊,曾在打架的日子里帶領過自己一幫人他最初見到免費圖書館書架上那千千萬萬的藏書時確實曾目瞪口呆以後又在書城之中鉆研出了門道,掌握了書本他確實曾經點著燈熬夜讀書,帶著鐵刺睡覺,也寫過好幾本書。
  20. I could hear people tumbling up from the cabin and the foc s le ; and, slipping in an instant outside my barrel, i dived behind the fore - sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join hunter and dr livesey in the rush for the weather bow

    我能聽見人們跌跌撞撞地從特水手艙里跑出來,於是我立即從蘋果桶里溜了出來,鉆到了前桅帆的下面,又轉身到了船尾,及時地跑到了開闊的甲板上,和亨特利弗西醫生一道沖到了露天的船首。
分享友人