水浪 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐlàng]
水浪 英文
water spray
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  1. L think l ' m capsizing, and the waves just keep rising

    我認為我正在被傾翻,水浪持續上漲
  2. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,我們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在暗地裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨點般地落在面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮了,吵鬧聲停下來了,留下的是一片寂靜的大河。輪船捲起的水浪,在它開走以後好久才流到我們的面前,把木筏輕輕搖動幾下。
  3. Responsible for finding out errors or criminal facts and giving punishment accordingly as for public water supply facility and the user of city water supply devices, peccancy water consumption by the construction site and water waste

    五負責對城市規劃區內使用的公共供設施和城市自備設施的用單位,施工工地的違章用水浪費用及相關用手續進行現場查處。
  4. The distribution among the little attendants permeable material extraction alone jade carved pine, water spray, and the quiet river boat in the boat to admire the view of the poet, carving vivid characters, the characters formed a lively you cliff map

    中間分佈的點點翠色透料獨玉摘雕松樹,流水浪花以及河面上靜靜的小船,船上的詩人賞景,人物雕刻生動,組成了一幅氣韻生動的游赤壁圖。
  5. The distribution among the little white permeable material alone pick carved jade tree, water spray, and the quiet river boats, three friends on board vessels on road, heart - to - heart to admire the view, carving vivid life, artistically composed of a lively night chibi map

    中間分佈的點點白色透料獨玉摘雕松樹,流水浪花以及河面上靜靜的小船,三位友人船上船論道,賞景談心,人生雕刻生動,組成了一幅氣韻生動的夜遊赤壁圖。
  6. In stormy weather considerable amounts of sea spray can be dispersed into the air and it can be blown several kilometers inland.

    在有暴風雨的天氣,大量的海水浪花散布到空氣中,並被風吹向內陸遠達數公里。
  7. Following a continental breakfast at the hotel, depart for a fantastic 6 - hour kenai fjords national park cruise. view abundant wildlife, a tidewater glacier and spectacular scenery. you may see orcas, gray whales, playful otters and many different kinds of sea birds like puffins

    退去的沙洲上,偶見白頭鷹和海鷗徘徊漲潮湧入的水浪間,時見追逐魚群的白鯨,公路終點是奇奈半島kenai peninsula的海港小城蘇爾seward 。
  8. From the aspect of area distribution, problem of water environment and factors of population, society and economy do n ' t coordinate with each other : in those areas which are rich in water, there are serious pollution and waste ; in those which are lack of water, economy is relatively behind the times ; in those where there is less lack of water, high population density faces the water resource with great potential pressure

    環境問題與人口、社會、經濟等因素在地區分佈上很不協調,如資源豐富地區,污染與水浪費十分嚴重;缺地區,經濟相對落後;缺程度低的地區,人口密度較高,使資源存在巨大的潛在壓力。在影響環境的相關因素中,人口因素的作用十分突出,主要表現在兩個方面:一是地區人口數量與分佈的集中程度是決定資源壓力及相關環境問題的真下因素;二是人口素質與管理平之間具有一定的正相關關系。
  9. Abstract : as the result of study on practical technology of biological dephenolization in caking of benxi steel, the paper points out some problems such as wasting of industrial water, puts forward some methods solving these problems with cleaning production to improve removal rate and to reduce running cost, finally, gives technological process of cleaning production

    文摘:通過對本溪鋼鐵公司(以後簡稱本鋼)焦化度生物脫酚實用技術的研究,分析了工藝中存在的工業水浪費等問題,提出了運用清潔生產手段提高去除效率,降低運行成本的一些方法,並給出焦化廢處理清潔生產工藝流程。
  10. The wave image from the traditional chinese auspicious patterns and the fish pattern of the new stone age were combined in the design of beibei ' s head

    她頭部紋飾採用中國傳統吉祥圖案中水浪紋樣和新石器時代的魚紋圖案。
  11. The ship ' s propeller churned the waves to foam

    那條船的推進器把水浪攪動得泡沫四起。
  12. Especially, the growing scarcity of water resources has become a serious threat to the agriculture production. at the same time, unreasonable water management system has resulted in low efficiency of irrigation

    資源短缺的同時,我區還存在著農業用水浪費嚴重的現象,許多資源白白流掉,農業用效率十分低下。
  13. Responsible for jinan two water supply management and provide to public water supply facility and city that urban planning use in the district for oneself water supply water of the water unit of the facility of city, violating the regulations water, waste water and relevant to carry on with sailor scene investigate and prosecute continuously of construction site

    負責濟南市的二次供管理工作以及對城市規劃區內使用的公共供設施和城市自備設施的用單位,施工工地的違章用水浪費用及相關用手續進行現場查處。
  14. Abstract : in this paper, the major problems in water resources, flood and drought, and water environment in china are analysed, and new subjects of study on hydrology are pointed out, including the uncertainty of hydrological phenomena, the effect of human activities on hydrology, the calculation of water level frequency, the optimum effcet of water resource development and utilization, the analysis of water supply and demand, the mechanism of water - saving agricultural irrigation, flood and drought prevention, etc

    文摘:從資源開發利用與保護、旱災害防治等方面論述中國當前存在的主要問題:危機和水浪費同時存在、污染日趨嚴重、防洪減災任重道遠、生態環境破壞嚴重、全球氣候變暖產生不利影響;進而論述文學研究面臨的新課題:文現象的不確定性、人類活動對文的影響、位頻率計算、資源開發利用的最佳效應、資源供需分析、農業節灌溉機理及旱災害的防治,並指出必須加強對這些新課題的研究
  15. Sparedescription : in this paper, the major problems in water resources, flood and drought, and water environment in china are analysed, and new subjects of study on hydrology are pointed out, including the uncertainty of hydrological phenomena, the effect of human activities on hydrology, the calculation of water level frequency, the optimum effcet of water resource development and utilization, the analysis of water supply and demand, the mechanism of water - saving agricultural irrigation, flood and drought prevention, etc

    描述:從資源開發利用與保護、旱災害防治等方面論述中國當前存在的主要問題:危機和水浪費同時存在、污染日趨嚴重、防洪減災任重道遠、生態環境破壞嚴重、全球氣候變暖產生不利影響;進而論述文學研究面臨的新課題:文現象的不確定性、人類活動對文的影響、位頻率計算、資源開發利用的最佳效應、資源供需分析、農業節灌溉機理及旱災害的防治,並指出必須加強對這些新課題的研究
  16. Shui long wo, tai po - university kcr station

    水浪窩-大學火車站
  17. Shui long wo circular

    水浪窩循環線
  18. Route nr515 has been cancelled on 18 december 2004. passengers can take route 807b to shui long wo instead

    此線已於二零零四年十二月十八日取消,乘客可改乘807b路線往返水浪窩。
  19. Chinese famous songs were distributed from new china has been formed, such as " hong hu river ", " nine sunny days ". it is usually sung by folk songs style and opera styles

    中國名歌是從建國以來的著名歌曲,如《洪湖》 , 《九九艷陽天》等,多為民族唱法及美聲唱法。
  20. A tsunami that is just a few centimeters or meters high from trough to crest can rear up to heights of 30 to 50 meters as it hits the shore, striking with devastating force

    底到峰僅幾厘米或幾米高的海嘯水浪,當其到達海岸時可能成為高達30到50米的巨,具有極大的破壞力。
分享友人