水飄 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐpiāo]
水飄 英文
aquaplaning
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 動詞(隨風搖動或飛揚) wave to and fro; float (in the air); flutter
  1. The ship slowly sank until the decks were afloat

    船慢慢沉沒,直到甲板被浮。
  2. Debris had broken windows, so every once in a while some floating battering ram ? a log or perhaps a table ? would bang into the walls and make a sound like a distant drum

    沖進來的碎石片擊碎了窗戶玻璃,偶爾,浮在上的撞擊物? ?一根圓木,也有可能是一張桌子? -會猛烈地撞到墻上,發出的聲音像是遠方傳來的鼓聲。
  3. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在蕩,躺在綠茵茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著漂浮的白雲,讓自己的心靈與山融為一體,享受太陽升起的那一刻永恆。
  4. The rosy-cheeked, bright-eyed quartet looked so charming in their light summer attire, clinging to the roadside bank.

    她們四個人,臉上紅撲撲,眼睛汪汪,夏服輕,擠在路旁的土坡上面,看著非常迷人,非常可愛。
  5. Not far from leng shui keng is chutzuhu " bamboo lake ", where a lake was created in prehistoric times when a volcanic eruption sent debris rumbling into a valley, where it dammed up a stream. chutzuhu in recent years has become noted for its many flowers, especially the calla lilies that bloom every year from december

    坑附近的竹子湖是火山堰塞湖,近來成為花卉栽種區,每年的十二月起是海芋盛開的季節,朵朵素白色的花朵在錯落的梯田上形成一片花海,一陣淡淡的霧氣過,疑似人間仙境。
  6. Who spotted the capsized kayak floating far offshore,

    他看到傾覆的皮艇在離岸很遠的面上
  7. I looked up through the smoke of my cigarette and my eye lodged for a moment upon the burning coals, and that old fancy of the crimson flag flapping from the castle tower came into my mind, and i thought of the cavalcade of red knights riding up the side of the black rock

    我透過香煙的煙霧望過去,眼光在火紅的炭塊上停留了一下,過去關于在城堡塔樓上揚著一面鮮紅的旗幟的幻覺又浮現在我腦際,我想到無數紅色騎士潮般地騎馬躍上黑色巖壁的側坡。
  8. From the west sky a wrathful shine - all that wild march could afford in the way of sunset - had burst forth after the cloudy day, flooding the tired and sticky faces of the threshers, and dyeing them with a coppery light, as also the flapping garments of the women, which clung to them like dull flames. a panting ache ran through the rick

    在西邊的天上,有一道憤怒的閃光那是在狂暴的三月才有的夕陽它從雲天里噴灑而出,傾瀉在筋疲力盡的打麥人滿是汗的臉上,在他們的身上鍍上了一層紅銅的顏色,同時那些流光又像暗淡的火焰,照射在婦女們動的衣裙上。
  9. Round we went with the tide, until we got well under the lee of the point, when suddenly the speed slackened, we ceased to make way, and finally appeared to be in dead water.

    我們隨波逐流,四處蕩。到了海岬下面的避風處,速度突然減低,船慢慢停了下來。最後就好象走進了一道死灣似的。
  10. An entomologist at britain ' s natural history museum said it was likely that the centipede hitched a ride aboard a freighter, probably with a shipment of fruit

    英國自然歷史博物館的昆蟲學家說,這只蜈蚣很可能是搭乘運送果的貨船洋過海來到這里的。
  11. The painting is delicate and vivid. a wind breezing over, the petals and leaves are lopsided. with float grasses waving, there seems to emanate a tangy scent of lotus. the thickness and texture of the petals are real to nature

    本圖精緻生動,畫中一風吹來,花葉傾側,動,若有蓮香味撲鼻;荷花花瓣的厚重、肌理和質感十足。
  12. Disservice with natural plant essence, vitamin, water solution protein etc., dual nourish and repair damaged hair, special can reduce because of already set enemy opponent hair cause, keep hair furcation frombreaking, increase the luster of the hair, make show the hair the meek floating ; the hair style nature is bright

    產品說明:含天然植物精華、維他命、解蛋白質等,雙重滋養及修復的頭發,特殊的配方可減少由於定型對頭發引起的傷害,防止頭發分叉斷裂,增加頭發的光澤,令秀發柔順逸;發型自然亮麗。
  13. Earth ' s atmosphere, hydrosphere, lithosphere, and forms of life are continually changing in response to changes in solar input, movements of earth ' s crust, other natural changes, and changes brought about by humans and other living organisms ( dynamic - earth principle )

    地球的大氣圈、圈、巖石圈、及生物界一直持續在改變中,以回應太陽輸入能量的變化、地殼的移、及其它各種自然環境的變化,以及因人類與各種生物引起的改變。
  14. Armon watched the shadow advance, moving across the plain like an inescapable tide

    艾蒙看著暗影就像無法阻擋的潮一樣過平原。
  15. They were, says mr stephen, and the end was that the men of the island, seeing no help was toward as the ungrate women were all of one mind, made a wherry raft, loaded themselves and their bundles of chattels on shipboard, set all masts erect, manned the yards, sprang their luff, heaved to, spread three sheets in the wind, put her head between wind and water, weighed anchor, ported her helm, ran up the jolly roger, gave three times three, let the bullgine run, pushed off in their bumboat and put to sea to recover the main of america

    「此語不差」 ,斯蒂芬先生曰, 「其結果,本島男子發現負情女子異口同聲,無可救藥。遂建造舟筏,攜家財登船,桅桿盡皆豎起,舉行登舷禮,轉船首向風,頂風停泊,揚起三面帆,在風與之間挺起船首,起錨,轉舵向左,海盜旗迎風揚,三呼萬歲,每次三遍,開動艙底污泵,離開兜售雜物之小舟,駛至海面上,航往美洲大陸。 」
  16. The smell of her perfume lingered in the empty house.

    空屋裡仍然溢著她的香味。
  17. Severe floods in those parts after exceptionally heavy rainfall and flooding had carried quantities of debris down the pearl river and out to sea. winds and tides in the pearl river delta region then combined to carry the floating debris across to hong kong

    該處曾經連場豪雨,造成泛濫,垃圾隨洪沖到珠江下游,繼而流出大海,借風力和珠江口的潮水飄浮到香港海域。
  18. A waft of perfume can revitalize, cleanse, chan ge how you feel and even mark you out as individual

    水飄來的味道可以讓人重新充滿活力,精神為之一振,心情得到改變,甚至可以讓你獨特的個人風格得到張揚。
  19. Ollution does not respect boundaries. it can drift by air or sea or be imported as waste aboard ships, from one jurisdiction to another

    染不會止於地域界線,它會隨空氣或海水飄游,甚或隨貨輪洋過海,逾越行政界線。
  20. From 230, 000 miles away, the moon ' s gravity pulls on the earth, dragging the ocean outwards in a bulge of water that creates a tide

    聖島上蟹會乘機產卵,藉潮漲時讓卵子隨水飄到大海成長。
分享友人