永不分離 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngfēn]
永不分離 英文
never to be separated -- inseparable
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻沒落的仙后座那三角形上端,一顆晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. The concepts of male and female therefore are not set apart, forever divided by a gender gap, but are viewed as two polarities that meet and merge in every human being

    從而,這種男性和女性的觀念並遠有一個性缺口,而是看作每一個人裏面的兩種極性相遇和融合。
  3. Spread the palpitate frequency love till ending

    循著心跳的頻率愛到永不分離
  4. Savoring the bliss of never being separated from you

    享受和您永不分離的喜悅
  5. The only attitude that becomes us is one of trust, strengthening our faith in the assurance that “ he loved me and gave himself for me. ” he and i are eternally and inseparably one. “ he lives in me

    唯一的態度是要我們成為一個有信心的人,他也增強我們的信心,在「他是愛我,為我舍己」的保證上,他和我永不分離, 「他住在我裏面。 」
  6. But i say unto you, they are inseparable

    但是,我告訴你們:快樂和悲傷永不分離
  7. For it " s there that i belong, and we " ll never part

    你是我心所屬,我們將永不分離
  8. We shall never part. through smiles nor through tears

    我們永不分離,無論歡笑還是淚水
  9. For it ' s there that i belong and we ' ll never part

    因為那是我心的歸宿,讓我們永不分離
  10. " we shall never part, through smiles or through tears.

    "我們永不分離,無論歡笑還是淚水
  11. " we shall never part. through smiles nor through tears

    "我們永不分離,無論歡笑還是淚水
  12. " we shall never part, through smiles nor through tears

    "我們永不分離,無論歡笑還是淚水
  13. " i would never wear them, put them on, or separate them, " he said

    他還表示: 「我遠都會把它們穿在身上,或是把它們開來。 」
  14. Love me tender, love me long ; take me to your heart, for it ' s there that i belong, and we ' ll never part

    溫柔地愛我,遠地愛我,讓我進入你的心扉,你是我心所屬,我們將永不分離
  15. Here stiglitz ’ s thoughts on trasition economics can be generalized into three points : ( 1 ) stiglitz bring forward “ the new points on government interventions ” based on the up - to - date developments of information economics ( which includes not only developing markets, but also strong government ). ( 2 ) stiglitz especially emphasizes on the ideology of economics and economic policies, i. e. so - called “ market fundamentalism ”. ( 3 ) in terms of the relation between equity and efficiency which is the permanent economic theme, stiglitz avers that equity and efficiency cannot be completely separated, and they are coequal, so while he emphasizes the economic growth, he emphasizes employment and distributions which embodies his attentions on the interests of the needy countries and estates

    在本章里,筆者將斯蒂格利茨的轉軌經濟學思想概括成三個方面: ( 1 )斯蒂格利茨藉助于信息經濟學的最新進展建立了「新政府干預觀」 (既要有發達的市場,也要有強大的政府) ; ( 2 )斯蒂格利茨特別強調經濟學和經濟政策的意識形態( ideology )屬性,即所謂的「市場原教旨主義」 ( marketfundamentalism ) ; ( 3 )在公平和效率的關系這一經濟學的久命題上,斯蒂格利茨主張公平與效率是能截然的,而是同等重要的,因此他在重視經濟增長的同時,特別強調就業和配,對貧窮國家和貧窮階層的利益給予了特殊的關注。
  16. Perish the thought that we should ever part

    但願我們永不分離
  17. She ' s gone out of my life i was wrong, i ' m to blame i was so untrue i can ' t live without her love in my life there ' s just an empty space all my dreams are last, i ' m wasting away oh forgive me girl

    當所有的一切都可原諒,無可挽回,期望便只是為了絕望的到來,悲痛之中的自己遠是孤獨的. . .摯愛的消逝,與其說是一種悲痛的,倒如說是舍棄過去的舍。
  18. You have been spotted, and when you and your special friend finally meet, you cling together in a joyous reunion, never to be parted again

    你出現在他的眼前,最終你和你生命中的他歡喜重逢,永不分離
  19. Give education at traditional area relatively, long - range education has a few such striking features : during whole study, teachers and students allows permanent depart ; educational orgnaization or organization pass study data and support to serve two respects to bring to bear on to the student ' s study influence ; use all sorts of technologies to media contacts teachers and students and bear the weight of curricular content ; provide two - way communication communication ; during whole study, do not set study collective permanently definitely, the student basically is with individual chemistry be used to is given priority to

    相對于傳統的面授教育,遠程教育有這樣幾個顯著的特徵:在整個學習期間,師生準久性地;教育機構或組織通過學習材料和支持服務兩方面對學生的學習施加影響;利用各種技術媒體聯系師生並承載課程內容;提供雙向通信交流;在整個學習期間,準久性地設學習集體,學生主要是以個別化學習為主。
  20. To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part

    從今以後,相互擁有和支持,管是一帆風順還是遇到困難,管是貧窮還是富有,管是身體健康還是罹患疾病,相親相愛,至死永不分離
分享友人