永久定居 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngjiǔdìng]
永久定居 英文
firmly established
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
  • 永久 : permanent; perpetual; everlasting; forever; for good (and all)
  1. Every obtains abroad long - term ( permanent ) counterpoise habitat or already was in foreign open company ( enterprise ), bureau of cadre of classics city science and technology undertakes the identity is maintained and trade of the classics outside classics city appoint approval, invest company registration book by the foreign trader, register capital specified number not under 100 thousand yuan of rmb, this city foreign trader can be enjoyed to invest the favourable policy of the enterprise after registering ; other study abroad bureau of cadre of science and technology of personnel classics city undertakes the identity is maintained, press inside endowment after company registration book, can enjoy this city to urge each favourable policy that develops property of new and high technology

    凡獲得國外長期(留權或已在國外開辦公司(企業)的,經市科技幹部局進行身份認並經市外經貿委批準,按外商投資企業登記注冊,注冊資金額不低於10萬元人民幣,注冊后可享受本市外商投資企業的優惠政策;其他留學人員經市科技幹部局進行身份認,按內資企業登記注冊后,可享受本市鼓勵發展高新技術產業的各項優惠政策。
  2. Of the number of applications for permanent stay in the territory from the descendants of retired gurkha soldiers that are still being processed at present ; and

    目前尚有多少宗退役駐港喀兵子女申請來港永久定居的個案正在審批中及
  3. Of the numbers of descendants of retired gurkha soldiers granted permission to reside permanently in the territory in each of the past twelve months, and the reasons for granting such permission

    過去1年內,每月有多少退役駐港喀兵子女獲批準來港永久定居批準的原因為何
  4. To be acceptable as an indemnifier, a person must be hong kong resident holding a hong kong permanent identity card ; and at or over 21 years of age ; and gainfully employed, financially sound and able to supply a local business address ; and be able to produce documentary evidence showing his her residential address ; and be able to produce documentary proof of employment status and income

    彌償人須為香港民,並持有香港民身分證及年為二十一歲或以上及有固收入的職業,經濟狀況良好,並能提供本地公司地址及能提供他她的住址證明文件以及能提供受雇及收入證明文件。
  5. Those who survived the winter in the northern colony gave up and went home, and the colony established at jamestown won the hard - earned honor of being the first permanent english settlement in america

    那些在北方殖民地熬過了北方殖民地的嚴冬活下來的人們自甘放棄,打道回府了,而在詹姆斯頓建立的拓地則贏得了美洲第一個性英屬殖民地的難得美名。
  6. Although you were born in hong kong and a hong kong permanent resident before 1 july 1997, as you are not of chinese nationality after approval of your change of nationality and you have not returned to settle in hong kong in accordance with the transitional provisions under paragraph 6 of schedule 1 to the immigration ordinance and you have been absent from hong kong for a period of not less than 36 months when you return to settle in hong kong, you will lose the status of a permanent resident and cannot enjoy the right of abode in the hksar

    雖然你在香港出生,在一九九七年七月一月以前是香港民;但是,由於你在國籍變更獲批準后,已是非中國籍人士,而你未有依照《入境條例》附表1第6段過渡性條文的規在限期前返回香港,及在返回香港時,已連續三十六個月或以上不在香港,所以你已沒有香港特別行政區留權。
  7. To ensure that the eligible mainland residents born to hong kong permanent residents can come to settle in hong kong in a lawful and orderly manner, the one way permit issued by the beea and the c of e issued by the immigration department through the beea will both be issued to the applicant at the same time. to achieve this, the c of e will be affixed onto the one way permit, and both documents will have to be produced for inspection at boundary checkpoints when the applicants leave the mainland for settlement in hong kong

    為保證香港民在內地所生的有留權的中國籍子女合法有序進入香港,內地公安機關出入境管理部門簽發的單程證和香港入境事務處簽發的留權證明書將同時發放,具體做法是將留權證明書附貼在單程證上,持證人離開內地時,一併交內地邊防檢查人員查驗放行。
  8. To ensure that the eligible mainland residents born to hong kong residents can come to settle in hong kong in a lawful and orderly manner, the one way permit issued by the bureau of exit - entry administration and the certificate of entitlement issued by the immigration department through bureau of exit - entry administration will both be issued to the applicant at the same time

    為保證香港民在內地所生的有留權中國籍子女合法及有秩序地進入香港,內地公安機關出入境管理部門簽發的單程證和香港入境事務處簽發的留權證明書將會同時發放,具體做法是將留權證明書附貼在單程證上,持證人離開內地時,一併交內地邊防檢查人員查驗放行。
  9. If you are already married to a british national or your spouse has no time limit on their stay e. g. holds indefinite leave to enter or right of abode then you should apply for a settlement visa

    如果您已經與一名英國公民結婚或您的配偶擁有留權(例如:持有留或留權證件) ,您應當申請簽證。
  10. Paragraph 3, article 14 of the regulations governing alien visits, residence and permanent residence stipulates that if an individual s alien resident certificate is revoked or cancelled, that individual s multiple - entry re - entry permit will also be deemed to have been revoked or cancelled. if the individual wishes to enter taiwan again, they must apply for a new visa

    依據外國人停留留及留辦法第14條第3項規:外僑留證經撤銷或注銷者,其重入國許可視同撤銷或注銷,申請人如需再入國,應重新申請簽證入國。
  11. Virginia police have identified him as cho seung - hui, 23, a native of south korea and an english major who lived on campus

    據最新消息,弗吉尼亞理工大學校園槍擊案的凶手,被確是韓裔美國民。弗州警方確認凶手是趙勝輝, 23歲四年級英語系學生,韓裔美國民。
  12. The business skills programme encourages successful business people to settle permanently in australia and develop new business opportunities

    商務技術移民計劃鼓勵成功商業人士前來澳大利亞永久定居,並在此開發新的商機。
  13. However if you are applying to settle permanently in the uk eg. as a husband wife child of a british citizen, then you will need to apply for prior entry clearance

    但是,如果您要申請在英國永久定居(例如作為英國公民的丈夫/妻子/子女) ,那麼您需要申請之前的入境簽證。
  14. The applicants must be permanent residents or ordinarily residents for not less than one year in the countryterritory where the applications are made, have no previous adverse records in hong kong, possess ample returnability to and have a steady job or study in the countryterritory of domicile

    申請人需為遞交申請的國家或地區的民或在當地通常住不少於一年、過去在港沒有不良紀錄、在住的國家或地區有固工作或正在就讀、並擁有能返回當地的充份證明。
  15. The mainland spouses and mainland unmarried dependent children under the age of 18 of hong kong permanent residents who wish to enter hong kong for settlement may apply to the relevant public security bureau offices for a one - way permit

    香港民在內地的配偶及十八歲以下未婚受養的內地子女,如欲來港,須向有關內地公安機關申請單程通行證。
  16. Term : initial term is one year. term will continue for 3 years and then extended in order for teacher to obtain permanent residency visa [ green card ]

    工作年限:先一年.一直可持續三年,為了給教師取得留簽證(綠卡)期限仍可繼續延長。
  17. Important : orders for the imm 5455 supplementary identification form included inthe permanent resident card application package, imm 5445, have beendelayed for several weeks

    重要提示:訂單為5455處長補充鑒形式包括民卡應用軟體包, 5445處長,一直延遲幾個星期。
  18. Provision of information for establishing a person s permanent residence in hong kong under the immigration ordinance cap 115

    根據《入境條例》 (第1 1 5章)的規,提交確立香港民身分的資料
  19. Provision of information for establishing a person s permanent residence in hong kong under the immigration ordinance cap. 115

    根據《入境條例》 (第1 1 5章)的規,提交確立香港民身分的資料。
  20. Provision of information for establishing a person s permanent residence in hong kong under the immigration ordinance ( cap. 115 )

    根據《入境條例》 (第115章)的規,提交確立香港民身分的資料。
分享友人