永久性授權 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngjiǔxìngshòuquán]
永久性授權 英文
permanent authorizations
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 永久性 : perpetual; permanency
  • 永久 : permanent; perpetual; everlasting; forever; for good (and all)
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. Shenlaw is very proud to announce that, after a long - time appellate battle with jing kelly ' s opponents over both substantive issues on child custody and procedural matters, a big victory has finally fell upon the loving mother : on november 17, 2005, the appellate division for the 1st department unanimously reversed the nyc family court ' s orders that granted permanent custody of jing ' s son to his paternal aunt and otherwise denied jing ' s association with her son

    申教律師行非常自豪地向世人公告,我行所代理的「熊晶上訴案」經過同我們的對手在實體法和程序上就孩子監護問題進行了長時間的法律較量后,慈愛的母親終于取得了決定的勝利:今天( 2005年11月17日) ,紐約第一司法區上訴庭一致推翻了紐約家事法院關于將熊晶的愛子的監護判歸其姑姑、並剝奪熊晶同其兒子建立聯系等利的原審判決。
  2. By submitting material to any public area of discoverhongkong. com e - invites, user automatically grants, or warrants that the owner of such material has expressly granted discoverhongkong. com e - invites the royalty - free, perpetual, irrevocable, non - exclusive right and licence to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate and distribute such material in whole or in part worldwide and or to incorporate it in other works in any form, media or technology now known or hereafter developed for the full term of any copyright that may exist in such material

    請卡的任何公眾網域,即自動予或保證該等材料的擁有人明確予discoverhongkong . com e請卡免版不可撤回及非專有的利及特許,以在全球使用復制修改改編刊載翻譯及分發該等材料的全部或部分,及或將之納入採用現時已知或此後發展的任何形式媒體或技術的其他作品中,至該等材料可能享有的任何版年期完結為止。
  3. The legal nature concludes the points as following : firstly, geographical indication is a kind of int ellectual property ; secondly, it is a shared right of collective nature, thus it does not belong to any person and juridical person, but belong to all the producers who agree with the geographical indication granting standard in a nation or district. thirdly, geographical indication has the feature of permanence, which distinguishes itself from other kinds of intellectual property

    地理標志的法律屬應包括以下幾點:其一,地理標志是一種知識產;其二,地理標志是一種集體的共有利,它不屬于某個自然人或法人,而是屬於一個國家或地區的符合予地理標志標準的所有生產者;其三,地理標志具有,不同於一般的知識產
  4. Cross - boundary drivers who are hong kong permanent residents holding smart identity cards and have submitted the consent forms, authorizing the immigration department to make use of registration of persons particulars for self - service clearance, may use the e - channels. the e - channels are now installed at the departure kiosks no

    跨境貨車司機如果是香港居民,持有智能身份證,並已遞交同意書,入境事務處使用人事登記資料作自助出入境檢查用途,便可以使用e -道。
  5. When building permanent dams and sluice gate structure on navigable or bamboo and log rafting streams, the construction unit must simultaneously build facilities for ship or log passage or, after being approved by departments authorized by the state council, take other remedial measures and also make adequate arrangements for navigation and bamboo and log rafting during the construction period and the initial filling period, and bear the expenses thereby incurred

    在通航或者竹木流放的河流上修建攔河閘壩,建設單位必須同時修建過船、過木設施,或者經國務院的部門批準採取其他補救措施,並妥善安排施工和蓄水期間的航運和竹木流放,所需費用由建設單位負擔。
  6. The major improvement items include raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的改善項目包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及職業失聰補償管理局進行或資助復康計劃。
  7. The major proposals included raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的建議包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及職業失聰補償管理局進行或資助復康計劃。
分享友人