江永紅 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāngyǒnghóng]
江永紅 英文
jiang yonghong
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  1. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是遠一致的,他們的意義是遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  2. With best quality products and perfect after sales service, chongqing ruiyang has made itself a competent and stable supplier for many domestic famous companies, including changan, changan suzuki, changan kuayue, hebeichangan, guizhouyonghong, hunan jiangnan automobile, yuxin automobile air conditioner, nanjing xiezhong air conditioner, changhe suzuki, shanghai yuxin - shitong, air international chongqing and chongqing chaoli hi - tech

    正是以高質量的產品,優質的售後服務,公司成為長安公司、長安鈴木、長安跨越、河北長安、貴州、湖南南汽車、豫新汽車空調、南京協眾空調、上海加冷松芝、鈴汽車集團、上海德爾福、昌河鈴木、上海豫新世通、重慶英特空調、重慶超力高科等國內知名公司合格穩定的配套廠家。
  3. The chief port health officer of the department of health ( dh ), dr henry kong, said that infra - red thermo - imaging machines were ready at sha tau kok and china ferry terminal immigration control points and temperature checking of in - bound passengers would be started from tomorrow. this is an important public health measure to protect the health of passengers and the community

    ?生署總港口?生主任明醫生說,在該兩口岸的外線體?檢測儀已準備就緒,明日起開始為抵港人士進行體?檢測,這是為保障旅客及市民的一項重要公共?生措施。
  4. The chief port health officer of the department of health, dr henry kong, said that infra - red thermo - imaging machines were ready at sha tau kok and china ferry terminal immigration control points and temperature checking of in - bound passengers would be started from tomorrow. this is an important public health measure to protect the health of passengers and the community

    生署總港口生主任明醫生說,在該兩口岸的外線體檢測儀已準備就緒,明日起開始為抵港人士進行體檢測,這是為保障旅客及市民的一項重要公共生措施。
分享友人