污染疾病 的英文怎麼說

中文拼音 [rǎnbìng]
污染疾病 英文
pollution disease
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • 污染 : pollute; contaminate
  • 疾病 : disease; illness; sickness; pathema
  1. Prolonged exposure to these pollutants may result in chronic disease.

    長期接近這些氣體,就會引起各種慢性
  2. If you are exposed to low to medium levels of air pollution, there is no general concern. for high level of pollution, there is no immediate concern but long - term effects are possible with persistent exposure. very high and severe pollution levels can mildly or significantly aggravate the symptoms to people with heart or reparatory illness

    若空氣水平屬輕微至中等,表示對一般公眾沒有影響;若空氣水平屬偏高,表示雖然對一般公眾沒有即時影響,但長年持續暴露亦可對健康造成長遠影響;若出現甚高或嚴重空氣水平,可能會輕微或嚴重加劇患有心臟或呼吸系統人士的徵。
  3. A dh spokesman said that the sources of water and food in the affected areas might have been contaminated and could lead to food poisoning as well as food and water borne diseases, such as bacillary dysentery and cholera

    ?生署發言人表示,受海嘯影響地區的水源及食物或已受到,有可能導致食物中毒或其他經由食物及食水傳,例如桿菌性痢和霍亂。
  4. How could the epd know the best steps to take without hard scientific evidence of the nature and extent of beach water pollution in hong kong ? the epd realised it would need to develop a scientifically sound set of water quality objectives. it would need to conduct epidemiological studies that could establish clear relationships between bacteria in the water and the specific health risks associated with swimming at beaches in hong kong

    可是當時環保署並沒有可靠的科學數據以界定香港泳灘水質的性質和程度,因此環保署便開展了流行學研究,以評估水中細菌含量與游泳相關風險的關系,從而為泳灘水質監測訂定一套具科學性的水質指標。
  5. This means vaccinated people can become carriers of the wild disease and pass it on to others through faecal contamination, even though their jab prevents them from becoming sick

    這意味著人在接種后會成為野生的攜帶者,並通過糞便物將傳播至他人,即使這樣的注射接種能保護其免受
  6. Ethiopians pay the price of water pollution with diarrhoea and dysentery, water - based diseases such as schistosomiasis, and water - related insect vectors including malaria

    腹瀉和痢是依索比亞人要為付出的代價,例如由水傳播的如血吸蟲,和與包括瘧在內,與水有關連的昆蟲傳媒介。
  7. Overview of diseases associated with poor water supplies and sanitation ; waterwashed diseases, waterborne diseases, waterassociated diseases ; diseases associated with fecal contamination of the environment ; water and sanitation as a fundamental need for human health

    綜述與缺乏水供給及缺乏衛生設備相關的?水體衛生?水傳?和水相關的?排泄物環境所帶來的?水與衛生設備是人類衛生的基本需要。
  8. Moving downstream with animal feces in storm water runoff or with human waste in sewage overflows and septic - tank leaks, the waterborne microbes can cause liver disease, respiratory infections and potentially fatal gastrointestinal disorders

    不論是隨著暴雨逕流而來的動物糞便,或是水排放管、化糞池滲濾系統中的人類排泄物順流而下,水媒微生物都會引起肝、呼吸道感,以及可能致命的腸胃
  9. Many researches prove that the granular pollutants may cause chronic lung disease such as pant bronchitis and emphysema

    非常多的研究證實此粒狀物可能造成慢性肺部,如氣喘、支氣管炎及氣腫。
  10. Interestingly, afic research suggests that the top three concerns for asian consumers when it came to food were the nutritional value of foods, the fear of contracting diseases from animal sources zoonotic diseases, and the contamination of foods

    有趣的是, afic的研究顯示亞洲消費者最關心的3個食品問題是:食品的營養價值擔心從動物食品感動物源性和食物
  11. Long - term exposure to fine particulate air pollution is associated with the incidence of cardioascular disease ( cd ) and death among postmenopausal women, us study findings reeal

    美國的研究結果顯示,長期接觸空氣微粒與絕經后女性心血管( cd )和死亡有關。
  12. Second, along with accelerated industrialization and urbanization, environmental pollution, resources depletion, polarization between the rich and the poor, and spread of diseases and narcotics, etc., have become increasingly serious, posing a grave threat to human survival and sustainable development

    其二,隨著各國工業化和城市化的加速,環境、資源短缺、貧富懸殊、傳播、毒品泛濫等問題越來越突出,構成人類生存和可持續發展的嚴峻威脅。
  13. The infection is contracted through consumption of contaminated water or undercooked contaminated food, especially minced beef, hamburgers and roast beef

    該種可通過飲用受的水或進食未熟透的食物特別是免治牛肉漢堡扒及烤牛肉而感
  14. Mode of transmission the infection is contracted through consumption of contaminated water or undercooked contaminated food, especially minced beef, hamburgers and roast beef

    該種可通過飲用受的水或進食未熟透的食物(特別是免治牛肉、漢堡扒及烤牛肉)而感
  15. Man continually wages war on them, for they contaminate food, carry diseases, or devour crops.

    人類不斷地向它們發出攻擊,原因是它們食品、傳或吞噬莊稼。
  16. " water and air pollution can cause cancer and respiratory problems, while noisy and overcrowded environments can lead to mental illness

    空氣及水會引起癌癥及呼吸器官而吵雜與過分擁擠也會引起心理上的失調。
  17. Immediate health hazard is defined in the ordinance as any circumstances that cause or are likely to cause any food supplied on or from, or handled or possessed on, any premises to be or to become a source of food - borne infection, contamination, intoxication or disease transmission

    根據該條例的定義,對健康的即時危害是指導致或相當可能導致任何處所所供應、或在任何處所內供應、處理或被管有的食物是或成為食物感、中毒或傳播的根源的情況。
  18. Antisliping rubber sheet which specially produced for poultry breed can be cleaned easily and its structure is reasonable. the products can prevent the animal from infectious disease

    專門為畜牧養殖業生產的防滑地板,容易清洗,結構合理,可防止動物感,產品無,規模飼養及家庭飼養均可使用。
  19. Free from the pollution of leprosy or other contagious disease

    沒有?瘋或其他傳
  20. People suffering from asthma or chronic respiratory diseases will experience an increase in symptoms when exposed to air pollutants

    哮喘或慢性呼吸系統患者如接觸到空氣物,情便會加劇。
分享友人