污物桶 的英文怎麼說

中文拼音 [tǒng]
污物桶 英文
contaminant tub
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ名詞(圓形或方形器具) barrel; bucket; commode; keg; pail; tub Ⅱ量詞(一種容量單位) barrel
  1. Private inspectors hired by u. s. companies to check out foreign plants report finding very good ones but also some without walls and that are open to dust and pests, chemical equipment crowded in ways that could lead to cross - contamination, and one plant that had a hornet ' s nest atop a drugmaking vat

    從一些美國公司雇傭的私人檢查官對外國工廠的審計報告來看,有些工廠做的非常好,但是也有一些企業沒有有效措施防止灰塵和有害質進入,化工原料堆積在一起容易導致交叉染,一家工廠生產藥品的上竟然有個馬蜂窩!
  2. Survey of contamination status of pail purified drinking water with microorganisams

    家庭裝純凈水微生染狀況調查
  3. Before world war ii, dry closets were used in hong kong, and the sanitary board s traditional waste disposal method was to bury the waste underground, or dump it into the sea. in 1935, the sanitary board was re - organised and re - named, the urban council

    二次大戰以前,香港市民大多沿用以木盛載排泄,再埋之於地下的傳統排方法,排由成立於1883年的潔凈局(即市政局的前身)負責收集。
  4. The food and environmental hygiene department ( fehd ) and the building management carried out thorough cleansing and disinfection of the common areas and individual flats of block e between april 7 and 10. disinfection of individual flats focused on sinks, bathtubs, washbasins, toilet bowls and floor drains in the toilet and kitchens. subsequent test for e - coli showed that the disinfection of the sewage system was effective

    在四月七日至十日期間,食環境?生署(食環署)及管理公司已為e座的公眾地方及各個單位進行徹底清潔及消毒。各個單位的消毒工作集中在廁所和廚房內的洗滌盆、浴缸、洗手盆、馬和地面排水渠。其後進行的大腸桿菌化驗結果顯示,是次水排放系統的消毒工作有效。
  5. The simulating experiment constructed a series of " wetland buckets " containing soil polluted by petroleum and some wetland plants from the yellow river delta

    模擬實驗中建立了一系列不同狀態的「濕地」 ,中裝有從黃河三角洲採集的被石油染的土壤和當地的濕地植
  6. The first districts to be equipped were cheung sha wan, wong tai sin, jordan valley, kwun tong, north point and chai wan. in 1959, the government formally reviewed regulation 19 of the buildings ordinance, requiring that private buildings be equipped with water flushing facilities

    政府在1959年底,正式修改建築條例第19條,規定新落成的私人樓宇必須設有沖水式排系統裝備,包括抽水系統、排渠、抽水馬及其他裝置。
  7. The investigation on the microbiological pollution of bottled drinking water and drinking - water equipment in an university of chongqing

    重慶某高校裝飲用水及飲水機微生染檢測情況分析
  8. Examination of microbial contamination of bucket drinking water and the parts of drinking water machine

    裝飲用水及飲水機配套用具微生染檢測
分享友人