沃思維爾 的英文怎麼說
中文拼音 [wòsīwéiěr]
沃思維爾
英文
worthville- 沃 : Ⅰ動詞(灌溉) water; irrigate Ⅱ形容詞(土地肥) fertile; rich Ⅲ名詞(姓氏) a surname
- 思 : Ⅰ動詞1 (思考;想) think; consider; deliberate 2 (思念; 懷念) think of; long for Ⅱ名詞1 (思路...
- 維 : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
- 爾 : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
-
If follows from this strong version of the hypothesis that there is no real translation and that it is impossible to learn the language of a different culture unless the learner abandons his or here own mode of thinking and acquires the thought patterns of the native speakers of the target language
由薩丕爾沃爾夫假設的這種強假設可以得出這樣的結論:根本沒有真正的翻譯,學習者也不可能學會另一種文化區的語言,除非他拋棄了他自己的思維模式,並習得說目的語的本族語者的思維模式。There were a lot of theoretical research about creative thinking in history, among which the representative theories are as follows : " four - stage model " of wallas, " structure " of form tower school, " disperse thinking " of j. p. guilford etc., which offer us fine reference today
歷史上關于創造性思維理論方面的研究很多,其中有代表性的理論主要有以下幾種:沃拉斯的「四階段模型」 、格式塔學派的「結構說」 、吉爾福特的「發散思維」等等,這些理論為我們今天研究創造性思維提供了很好的借鑒作用。Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far ? reaching consequences for the culture of a society
沃爾夫進而相信某種類似語言決定論的觀點,其極端說法是:語言禁錮思維,語言的語法結構能對一個社會的文化產生深遠的影響。Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language impriso the mind, and that the grammatical patter in a language can produce far - reaching co equences for the culture of a society
沃爾夫進而相信某種類似語言決定論的觀點,其最極端的說法是:語言禁錮思維,語言的語法結構能對一個社會的文化產生深遠的影響。Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far - reaching consequences for the culture of a society
沃爾夫進而相信某種類似語言決定論的觀點,其最極端的說法是:語言禁錮思維,語言的語法結構能對一個社會的文化產生深遠的影響。Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which , in its strongest form , states that language imprisons the mind , and that the grammatical patterns in a language can produce far ? reaching consequences for the culture of a society
譯文沃爾夫進而相信某種類似語言決定論的觀點,其極端說法是:語言禁錮思維,語言的語法結構能對一個社會的文化產生深遠的影響。Whorf proposed first that all higher levels of thinking are dependent on language
沃爾夫首先提出,所有高層次的思維都倚賴于語言。The american anthropologist - linguist edward sapir and his student benjamin lee whorf proposed a sweeping, two - pronged hypothesis concerning language and thought
美國人薩丕爾及其弟子沃爾夫提出的有關語言與思維關系的假設是這個領域里至今為止最具爭議的理論。Being interested in the relatio hip of language and thought, whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society
沃爾夫對語言與思維的關系很感興趣,逐漸形成了這樣的觀點:在一個社會中,語言的結構決定習慣思維的結構。Being interested in the relationship of language and thought, whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society
沃爾夫對語言與思維的關系很感興趣,逐漸形成了這樣的觀點:在一個社會中,語言的結構決定習慣思維的結構。Being interested in the relationship of language and thought , whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society
譯文沃爾夫對語言與思維的關系很感興趣,逐漸形成了這樣的觀點:在一個社會中,語言的結構決定習慣思維的結構。分享友人