沉思的人 的英文怎麼說

中文拼音 [chénderén]
沉思的人 英文
brooder
  • : Ⅰ動詞1 (沉沒; 墜落) sink 2 (沉下 多指抽象事物) keep down; lower 3 [方言] (停止) rest Ⅱ形容...
  • : Ⅰ動詞1 (思考;想) think; consider; deliberate 2 (思念; 懷念) think of; long for Ⅱ名詞1 (思路...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沉思 : ponder; meditate; be lost in thought; muse; ruminate
  1. Have you ever seat in an infinity of wasteland alone, a “ the spirit of the laws ” in hands, facing the beauteous setting sun, reciting or musing every now and then

    你有否曾獨自一,坐在一個廣袤無垠荒原,手拿著一本《論法精神》 ,面對著美麗落日,時而默默吟誦,時而掩卷
  2. His smooth, speculative face is composed to benevolent expectation.

    他那張光滑而臉露出助為樂慈祥神色。
  3. Some people use their contemplative time to focus on a line of scripture

    一些考聖經中語句。
  4. Mrs. charmond fell into a meditation, and replied abstractedly to a cursory remark of her companion's.

    查曼德夫陷入了,心不在焉地回答著同伴沒有深熟慮地說出議論。
  5. This set me in a muse, whether his timidity arose from too long a disuse of any human company.

    我不禁起來了,他這樣膽小如鼠,是不是因為他遠離群太久了緣故。
  6. Captain fulme had entered his bed that night a buoyant extrovert and left it the next morning a brooding introvert.

    那天晚上上床時,弗盧姆上尉是個活潑愉快外傾性格,第二天早晨起床時,他卻變成了一個抑鬱內傾性格了。
  7. After a few fruitless parleys his father and steger finally said good night, leaving him to his own private reflections.

    經過幾次無結果商談,他父親和斯達格最後就與他告別,讓他一個自已在
  8. Her main fault was a brooding, eternal immitigable suspicion of all men, things, creeds and parties.

    主要錯誤是對一切、事、信條與黨派都抱鬱郁、一成不變、不能緩和懷疑態度。
  9. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示白色混合紅色眼色色;圓臉,短下巴,勻稱身材,漂亮體形;他膚色有時候介於黃色和黑色之間,但是想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決,他頭發捲曲;他有白嫩皮膚,渴望得到贊揚,名望和肯定;他牙齒稍微有點不歪曲和傾斜,說話速度慢但是有著著清晰判斷;外表看來他行為非常禮貌彬彬有禮,但是私下他是好色,並且傾向于道德敗壞事。
  10. When we are advanced in years, there is not a more pleasing entertainment, that to recollect in a gloomy moment the many we have parted with, that have been dear and agreeable to us, and to cast a melancholy thought or two after those, with whom, perhaps, we have indulged ourselves in whole nights of mirth and jollity

    當我們年老時候,有一種無比愉悅享樂.那就是在感覺憂悶一刻,重溫昔日摯友,他們曾與我們親密無間,回想起漫漫長夜一度一起浸在歡聲語笑中,更是讓我們心裏湧起無限
  11. Reflecting on it, mr lafta shivers. " he ' s the beast, and even an insult to the beast doesn ' t destroy the fear of that beast

    拉弗塔陷入了一陣,打了個冷顫:他是野獸,而就連對野獸侮辱,都不能抹去對野獸恐懼。
  12. They pined in depth of ocean shadow, gold by the beerpull, bronze by maraschino, thoughtful all two, mina kennedy, 4 lismore terrace, drumcondra with idolores, a queen, dolores, silent

    她們在海洋陰影深處苦苦地戀慕著105 ,金發女侍守在啤酒泵柄旁,褐發女侍挨著野櫻桃酒兩個都陷入
  13. The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution ; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought ; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred ; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north ; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression ; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself

    他那橢圓形臉已拉長了,那張含笑嘴出在已刻上了顯示意志堅強而線條那飽滿額頭上出現了一條深皺紋他眼睛里充滿了抑鬱神色,從中不時地閃現出憤泄嫉俗仇和恨光芒他臉色,因長期不和陽光接觸,而變成了蒼白色,配上他那黑色頭發,現出一種北歐那種貴族美他學到深奧知識又使他臉上煥發出一種泰然自若智慧之光:他身材本來就很頎長,長年來體內又積蓄力量,所以顯得更加身強體壯了。
  14. The beauty of philosophy is mainly manifested in vast state beauty using vast narrative structure as an expressing means, in deep mentally reasoning beauty with a deep probe into reflection as characteristics between existence and thinking, in abstract beauty of theoretical practice originated from practical life but not punctilious, and the surpassing human nature beauty based on the above three

    哲學美主要表現在:以宏大敘事結構為表達手段博大境界美,以窮根究底對存在和關系反為特徵辨美,以現實生活為源泉但又不拘泥於生活細節真實而達到理論真實抽象美,以及在以上三者統一基礎上表現出來超越性美。
  15. To realize this great selfish ambition, cultural and educational elite drastically criticized xikun scholars who held important political and educational positions but advocated poetic pursuit to escape from political dangers, and posed many models of educational discursive practice to control, better, and cultivate the full - of - desire societal life being neglected and thrown out of the academic sight by xikun school : firstly, in the early period, fan zhongyan and his followers, sun fu, and shi jie, et al., believed that confucian principles could be used to reform political, and educational institutions and improve society ; secondly, after fan, wanganshi, being treated as cultural rebel by other traditional moralists and politic competitors, did a failure of national wide educational and political reforms to cultivate financial talents, based on his coarse economics knowledge about how to enrich the central government ; thirdly, ou yangxiu and su shi focused attention on reform the highly rigidified literature and art education system at that time according to their cultural ideal that everybody has the right to express what his daily life, emotions and dreams, which could be seen as an irony by the fact that only themselves " life and feeling could enter into their literature and art education kingdom, while those who described lowly people " s experience, such as liu yong " s sentimental assays written specially for female performers and even the prostitutes, had to suffer from exclusion

    但是,在十一世紀文教空間中,真正值得考古學注意知識是由理學家發明,這不光因為,正是理學(而不是范學、王學、蘇學等這些在當時權力更大知識)日後成了支配中國文教社會生活權力,更是由於在十一世紀文教界,只有理學家從一種最抽象視角,認為十一世紀喧囂混亂世俗生活及其基本教化問題,無論多麼復雜,都可以歸結為身上理性與慾望之間斗爭。就「哲學」能力而言,在渴望成聖、平天下文教精英當中,理學家無疑是最出色,他們能夠想到從「結構出發,來認識世間紛繁復雜現象,因而只需靜坐一處本身秘密,而不必象王安石等那樣認為到各地去調查,才可以摸清世間狀況與問題。尤其不可是,他們知識竟來源於看上去對教化世俗並不感興趣、只想追求長生不老道士。
  16. Let ' s appreciate the beautiful nature scene, think about the life philosophy, control the marvelous pen to weave the splendid text

    讓我們一起驚嘆于自然勝景,生哲理,用如花似夢神筆寫就繁華落盡萬物靜、寒冬漸逝春意濃天地美文。
  17. There is a correspondence between the artistic form of sonnets and the poet ' s life experience, implying a process of experience and contemplation

    摘要《十四行集》藝術形式與詩生命體驗是契合,它暗含著一個體驗、過程。
  18. The spectators saw in the two figures, a young lady of little more than twenty, and a gentleman who was evidently her father ; a man of a very remarkable appearance in respect of the absolute whiteness of his hair, and a certain indescribable intensity of

    觀眾看到兩個一個是剛過二十小姐,另一個顯然是她父親。後者以他滿頭白發十分引注目。他臉上帶著一種難以描述緊張表情:並非活躍性緊張,而是內心自省緊張。
  19. But , you man of iches , your wealth has no part in the simple grandeur of the sun ' s glad gold and the mellow gleam of the musing moon

    但是,你這富有,你財富,在太陽喜悅金光和月亮柔光這種單純光彩里,卻占不了一份。
  20. Admirable ! with the characteristic italian facility for changing his expression at will, he went up to the portrait and assumed an air of pensive tenderness

    他走到肖像跟前,以義大利特有可以隨意變換表情本領,做出含情神態。
分享友人