沒有人煙 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒurényān]
沒有人煙 英文
without a trace of human habitation
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒時產生的氣體) smoke 2 (像煙的東西) mist; vapour 3 (煙草) tobacco 4 (紙煙、...
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  1. As she came out of the wood on the north side, the keeper s cottage, a rather dark, brown stone cottage, with gables and a handsome chimney, looked uninhabited, it was so silent and alone

    當她從樹林的北邊出去時,她看見了守獵的村臺。這是一個些灰暗的棕爭的石砌的屋,著尖角的屋翼和雅緻的囪,冷靜孤僻,好象是住似的。
  2. Level the city stone by stone to an extinct waste.

    一塊石頭一塊石頭地夷平該市,使它成為一片沒有人煙的荒原。
  3. What little wind there was blew me towards the land ; and thus, having found two or three broken oars belonging to the boat, and besides the tools which were in the chest, i found two saws, an axe, and a hammer, and with this cargo i put to sea ; for a mile, or thereabouts, my raft went very well, only that i found it drive a little distant from the place where i had landed before, by which i perceiv d that there was some indraft of the water, and consequently i hop d to find some creek or river there, which i might make use of as a port to get to land with my cargo

    至今我還不知自己身處何地,在大陸上呢,還是在小島上,的地方呢,還是沒有人煙的地方,野獸呢,還是野獸。離我不到一英里的地方,一座小山,高高聳立於北面的山丘之上,看來那是一道山脈。我拿了一支鳥槍一支手槍和一角筒火藥,向那座山的山頂走去。
  4. When no one look he take a surreptitious puff on his cigarette

    看時,他偷偷地抽了一口
  5. When no one was looking he took a surreptitious puff on his cigarette

    看時,他偷偷地抽了一口
  6. We ' ve walked so far, i ' m hungry. let ' s have a rest. wukong, please go to get some food

    悟空:好吧,我馬上去,但只怕這荒山野嶺,沒有人煙,化不到齋飯,先讓我去看一看。
  7. A second storm came upon us, which carry d us away with the same impetuosity westward, and drove us so out of the very way of all humane commerce, that had all our lives been saved, as to the sea, we were rather in danger of being devoured by savages than ever returning to our own country

    身臨其境,是不可能描述或領會我們當時驚懼交加的情景。我們不知道當時身處何地,也不知道給風暴刮到了什麼地方:是島嶼還是大陸,是的地方,還是杳無跡的蠻荒地區。這時風勢雖比先前略減,但依然兇猛異常。
  8. Then we came to the grasslands. marshes everywhere. no birds ! no trees ! no house ! not a soul to be seen

    然後,我們來到草地,到處是沼澤,飛鳥,樹木,房舍,沒有人煙
  9. And if you are too tired, jump on top of brother sheep and then we ' ll both carry you far away from your danger

    我們要去一個沒有人煙的地方,那裡充滿愛與和平,會傷害我們。
  10. The federal government says the area is a good place for a nuclear waste dump9 because of its lack of population and low rainfall

    聯邦政府認為該地區是一個安置核廢料的理想場所,因為這里沒有人煙,降雨稀少。
  11. We continued up and passed a few ghost towns higher in the mountains, and finally a big truck and a few people working in a shed or something

    我們繼續經過了山上一些沒有人煙的小鎮。最後碰上了一輛大卡車和一些在工作的
  12. The federal government owns yucca mountain. no one lives there. it is in an extremely dry area more than 145 kilometers northwest of las vegas, nevada

    聯邦政府擁加卡山脈的所權。山上沒有人煙。它位於內華達州拉斯維加斯西北部145公里處一片極為乾旱的地區。
  13. Well then, said i, leave the rest to me ; i see they are all asleep, it is an easie thing to kill them all ; but shall we rather take them prisoners

    他們一個是我的大副,一個是旅客。我們想,在這個荒島上,我們一定會餓死的。我們相信,這是一個沒有人煙的荒島,真不知道怎麼辦呢!
  14. But now i began to exercise my self with new thoughts ; i daily read the word of god, and apply d all the comforts of it to my present state : one morning being very sad, i open d the bible upon these words, i will never, never leave thee, nor forsake thee ; immediately it occurr d, that these words were to me, why else should they be directed in such a manner, just at the moment when i was mourning over my condition, as one forsaken of god and man

    過去,當我到各處打獵,或勘查島上環境時,一想到自己的處境,我的靈魂就會痛苦不堪想到自己被困在這些樹林山谷和沙灘中間,被困在沒有人煙的荒野里,我覺得自己就像是個囚犯,那茫茫的大海就是我牢獄的鐵柵欄,並且永無出獄之日。一想到這些,我總是憂心如焚。即使在我心境最寧靜的時候,這種念頭也會像暴風雨一樣突然向我襲來,使我扭扯雙手,像小孩一樣號啕痛哭。
  15. I lost now, lost knowledge, lost spirit. in ? this war without guns, there ' s no winner, resistance can ' t ? restore my losses, ? can ' t restore ' s ? losses, we sould don ' t waste ours youth, wasted lives again, and find own path of success, success is not who ? can charity to you

    我在損失著,損失青春,損失知識,損失鬥志,在這樣一場的戰爭,贏家,反抗並不能挽回我的損失,無論怎樣都無法彌補的損失,我們能做的就是不再浪費青春,浪費生命,尋找自己的成功道路,成功不是什麼能施捨的。
  16. It seems that nobody can cure me of smoking

    似乎可以改掉我抽的習慣。
  17. You know it ' s true. nobody ever really quits

    你知道這是真的.能真的把戒掉
  18. It is impossible to express the astonishment and confusion of my thoughts on this occasion ; i had hitherto acted upon no religious foundation at all, indeed i had very few notions of religion in my head, or had entertain d any sense of any thing that had befallen me, otherwise than as a chance, or, as we lightly say, what pleases god ; without so much as enquiring into the end of providence in these things, or his order in governing events in the world : but after i saw barley grow there, in a climate which i know was not proper for corn, and especially that i knew not how it came there, it startl d me strangely, and i began to suggest, that god had miraculously caus d this grain to grow without any help of seed sown, and that it was so directed purely for my sustenance, on that wild miserable place

    我這個不信教,從不以宗教誡律約束自己的行為,認為一切出於偶然,或簡單地歸之於天意,從不去追問造物主的意願及其支配世間萬物的原則。但當我看到,盡管這兒氣候不宜種谷類,卻長出了大麥何況我對這些大麥是怎麼長出來的一無所知,自然吃驚不校於是我想到,這只能是上帝顯示的奇跡-播種,居然能長出莊稼來。我還想到,這是上帝為了能讓我在這荒無的孤島上活下去才這么做的。
  19. And the temple was filled with smoke from the glory of god and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed

    8因神的榮耀、和能力、殿中充滿了於是能以進殿、直等到那七位天使所降的七災完畢了。
  20. Except me, there is nobody here smoking no one will fight for cigar with you

    除了我,這里所以會跟你搶的
分享友人