沒有岸的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuànde]
沒有岸的 英文
shoreless
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  1. John and sebastian cabot sailed back across the north atlantic with bad news for their patron, king henry of england. instead of a short sea route to japan and india, they had found only rocky, icy coasts

    約翰和塞巴斯蒂安?卡伯特穿過北大西洋航行歸來,給其恩主? ?英王亨利七世帶回了不祥消息:他們找到通往日本和印度海上捷徑,只發現了多巖石冰封
  2. John and sebastian cabot sailed back across the north atlantic with bad news for their patron king henry instead of a short sea route to japan and india they had found only rocky icy coasts it was as a mere afterthought that they mentioned that they had visited a place near what they called new found isle

    約翰和塞巴斯蒂安卡伯特穿過北大西洋航行歸來,給其恩主英王亨利七世帶回了不祥消息:他們找到通往日本和印度海上捷徑,只發現了多巖石冰封
  3. Lacking fur and hind limbs and unable to go ashore for so much as a sip of freshwater, living cetaceans represent a dramatic departure from the mammalian norm

    現生鯨豚類毛發、後肢,連上喝一口水都辦不到,與一般哺乳類很大差異。
  4. There is no difficulty in measuring water levels in coastal waters.

    觀測沿水域中水位是什麼困難
  5. This little green isle far out in atlantic was, in peacetime, a quiet flowery eden without automobiles.

    在太平年月里,大西洋這個遠離海綠色小島是個安謐寧靜,鮮花盛開連汽車都伊甸樂園。
  6. The fictitious colonel no longer asserted that the island's north shore was undefended.

    那位虛構上校不再申述該島北設防了。
  7. In concord it is, in summer, from four to fifteen feet deep, and from one hundred to three hundred feet wide, but in the spring freshets, when it overflows its banks, it is in some places nearly a mile wide

    在康科德一段,夏天時,它四至十五英尺深,一百至三百英尺寬,但在春天河水泛濫之時,它被水淹些地方寬度能夠達到一英里。
  8. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船船名上這位可敬船長,雖然受過法利亞神甫教導,卻幾乎懂得地中海沿各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密機會。這種語言上能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到帆船,和那些沿著海航行小舟,或和那些來歷不明人,這種人,姓名,國籍,明白稱呼,在海口碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密經濟來源生活,而由於看不出他們經濟來源,我們只能稱他們是靠天過活
  9. These are the signs of the coming arctic winter : the color of the tundra changes as the water grasses turn brilliant red. the migratory birds gather in flocks along the coast and gradually drift southward. most of the birds that have spent the brief summer on the tundra now disappear, leaving only the golden eagle, the gyrfalcon, the ptarmigan, and the snowy owl to brave the sunless northern winter

    這些都是北極地區冬季即將來臨徵候:隨著水草變成艷紅色,北極苔原顏色也改變了候鳥沿著海成群聚集,並逐漸南移在苔原度過短暫夏天大部分鳥類現已消失,只剩下金鷹白隼松雞和雪白色貓頭鷹來迎接這太陽北極之冬。
  10. Didier drogba was part of a high scoring ivory coast victory but didn ' t find the net

    德羅巴為象牙海高分勝利做出貢獻,但他進球。
  11. Of tactical science, destined to overthrow napoleonthat that camp was a senseless absurdity that would lead to the destruction of the russian army. prince andrey arrived at bennigsens quarters, a small manor - house on the very bank of the river. neither bennigsen nor the tsar was there ; but tchernishev, the tsars aide - de - camp, received bolkonsky, and informed him that the tsar had set off with general bennigsen and marchese paulucci to make his second inspection that day of the fortifications of the drissa camp, of the utility of which they were beginning to entertain grave doubts

    安德烈公爵來到貝尼格森將軍寓所,它坐落在緊鄰河一所不大地主宅院里,那裡既貝尼格森,也無皇帝,但是皇帝侍從武官切爾內紹夫接待了博爾孔斯基,向他解釋說皇上帶著貝尼格森將軍和保羅西侯爵今天第二次去視察德里薩營地防禦工事,他們對這座營地防禦工事適用性開始產生極大懷疑。
  12. Besides, after some pause upon this affair, i consider d, that if this land was the spanish coast, i should certainly, one time or other, see some vessel pass or re - pass one way or other ; but if not, then it was the savage coast between the spanish country and brasils, which are indeed the worst of savages ; for they are cannibals, or men - eaters, and fail not to murther and devour all the humane bodies that fall into their hands

    另外,我經過了一番思考,得出了如下結論:如果這片陸地確實是屬于西班牙領地,那遲早會船隻經過如果船隻在那邊來往,那兒肯定是位於西班牙領地和巴西之間蠻荒海,上面住著最野蠻土人。這些土人都是吃人野人。任何人落入他們手裡,都會給他們吃掉。
  13. It is still unclear what beijing can do to trim the surplus, which is mainly the result of the global division of labor, said jin xu, deputy head of the american and oceanian affairs department of the ministry of commerce

    商務部美國與海事務處副處長金緒說,仍跡象表明北京會什麼舉動來抑制這種順差,順差主要來自於全球勞力分配
  14. As i knew nothing that night of the supply i was to receive by the providential driving of the ship nearer the land, by the storms and tide, by which i have since been so long nourish d and supported ; so these three poor desolate men knew nothing how certain of deliverance and supply they were, how near it was to them, and how effectually and really they were in a condition of safety, at the same time that they thought themselves lost, and their case desperate

    那天晚上,我萬萬想到,老天爺會讓風暴和潮水把大船沖近海,使我獲得不少生活必需品后來正是靠了這些生活必需品我才活了下來,並一直活到今天。同樣,那三個可憐受難者也不會想到,他們一定會獲救,而且不久就會獲救。他們也決不會想到,就在他們認為肯定命或毫無出路時,他們實際上是完全安全了。
  15. There were no coastal sand bar formation process for generating the qilihai lagoon, and its predecessor is a deflation low - lying land formed during the last stage of late pleistocene, so the qilihai lagoon is not a lagoon scientifically

    七裏海也不是科學意義上?湖,它形成海沙壩這一?湖形成過程,其前身是晚更新世末期由風暴活動形成風蝕窪地。
  16. After all, although bigfoot proponents do not dispute the wallace hoax, they correctly note that tales of the giant yeti living in the himalayas and native american lore about sasquatch wandering around the pacific northwest emerged long before wallace pulled his prank in 1958

    大腳支持者雖然為華萊士惡作劇多加辯護,但他們還是正確地指出,比華萊士1958年惡作劇更早之前,就喜馬拉雅山巨大雪人,以及美洲原住民傳統所謂大腳印,在太平洋西北一帶出傳說。
  17. Nothing for a million miles but beach, sky, and water. red is a tiny speck at water ' s edge. just another grain of sand

    無邊無際空間,,只、天空、海水。瑞德就是水邊一個小點,如同一粒沙子。
  18. They swam to shore to see what was happening, and saw people tearing grass from the caked ground, for the people had nothing else left to eat

    他們游到邊去看怎麼回事,看到人們在從結塊土地上拔草吃,因為土地上實在東西吃了。
  19. Similarly, if we want to go beyond this world, for example, just say for fun, because we have nowhere else to go in new york ; we have known everything about the manhattan, long beach, " short " beach and every beach. laughter now suppose we want to take a trip to the et s place, to see what s going on. all right

    我們若想超越這個世界,比方說在紐約我們地方可去,對曼哈頓長堤短堤所都已經很熟了大眾笑,如果現在我們想去外太空玩,看看那裡情況如何,也不錯啊!
  20. There was not a breath of air moving, nor a sound but the of the surf booming half a mile away along the beaches a against the rocks outside

    空氣紋絲不動,除了半英裡外驚濤拍撞擊峭壁轟鳴,再聲音了。
分享友人