沒有苦難 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒunán]
沒有苦難 英文
no cross no crown
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  • 苦難 : suffering; misery; distress; tribulation
  1. When i was deliver d and taken up at sea by the portugal captain, well us d, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, i had not the least thankfulness on my thoughts : when again i was shipwreck d, ruin d, and in danger of drowning on this island, i was as far from remorse, or looking on it as a judgment ; i only said to my self often, that i was an unfortunate dog, and born to be always miserable

    當我在海上被葡萄牙船長救起來時,受到他優厚公正和仁慈的待遇,但我心裏對上帝產生一點感激之情。后來我再度遭受船,並差一點在這荒島邊淹死,我也毫無懺悔之意,也把此當作對我的報應。我只是經常對自己說,我是個"晦氣鬼" ,生來要吃受罪。
  2. Because his wound is not concrescence well, jerry fall in a faint in the lane and rescue by a old man who is working all his life, and tell him about himself suffering whole life

    因傷口並很好的愈合的原因,傑瑞在深巷中昏倒,被一位在城中勞作了一輩子的老翁救起,老翁對著昏迷中的傑瑞講訴了自己的一生。
  3. Feeling without judgment is a washy draught indeed ; but judgment untempered by feeling is too bitter and husky a morsel for human deglutition

    理智的感情固然淡而無味,但缺乏感情的理智也太澀粗糙,叫人以下咽。
  4. It is difficult to get from youth up a right training for virtue if one has not been brought up under right laws ; for to live temperately and hardily is not pleasant to most people, especially when they are young

    對於一個在公正的法律上成長起來的人,在美德上去進行公平正直的訓練是很困的.過著節制和艱的生活對許多人來說是不能讓人高興和滿意的,特別是當他們還年輕的時候
  5. Two of his brothers were lost in the flight from goma, and mungo said her husband is still looking for them

    蒙戈說"火山"出生后很健康,發現什麼並發癥,但是也許他的才剛剛開始。
  6. S opened the door of the study and had disappeared before he had recovered from the painful and profound revery into which his thwarted vengeance had plunged him. the clock of the invalides struck one when the carriage which conveyed madame de morcerf away rolled on the pavement of the champs - elys es, and made monte cristo raise his head

    復仇變成了泡影,使他陷入一種痛受的恍惚狀態中去,在他還從這種恍惚狀態中醒來,美塞苔絲已打開書房的門出去了,當馬車載著馬爾塞夫夫人在香榭麗舍大道上駛去的時候,殘廢軍人院鐘敲響了半夜一點的鐘聲鐘聲使基督山抬起頭來。
  7. It was all sullen endurance, unlightened by either wit or good fellowship

    大家都沉悶地忍受著,打趣的話或者友誼的交流來減輕這種
  8. A survey of people in jingmen, hubei province, showed that stay - at - local children suffer from poor living conditions, lagging educational attainment, insecurity and difficultly in communication

    湖北省荊門市開展的一項調查顯示,當地留守兒童生活條件艱缺乏應的教育安全感,而且溝通上也存在困
  9. A survey of people in jingmen, hubei province, showed that stay - at - home local children suffer from poor living conditions, lagging educational attainment, insecurity and difficultly in communication

    湖北省荊門市開展的一項調查顯示,當地留守兒童生活條件艱缺乏應的教育安全感,而且溝通上也存在困
  10. She didn't complain; she only told me what bad nights you'd had-so many in succession.

    ,她只是告訴我,說你夜裡受極了--接連好幾夜都是這樣。
  11. The one who puts the g in it, who you think put me in it ? i m feelin like my whole world is blinded - wonderin why

    你暖暖聲音瀝瀝雨夜不再似首歌別了你那個春天誰在痛兩心
  12. I rejoice very much that, when i encountered difficulties and adversities, i did not go through hardships and frustrations like some other fellow initiates did, and that i did not have to be like the ancient people who had to climb mountains and cross rivers to seek the truth and to find the truth only after experiencing innumerable trials and tribulations

    我很慶幸自己碰到的題和逆境,並像別的同修那樣崎嶇坎坷也不需要像古代的人,爬山涉水到遠地去求道,歷經千辛萬才能得到真理,我實在是太幸福了!
  13. Now i saw plainly the goodness of his observations about the middle station of life, how easy, how comfortably he had liv d all his days, and never had been expos d to tempests at sea, or troubles on shore ; and i resolv d that i would, like a true repenting prodigal, go home to my father

    同時,我也醒悟到,我父親關于中間階層生活的看法,確實句句在理。就拿我父親來說吧,他一生平安舒適,既遇到過海上的狂風惡浪,也遭到過陸上的艱。我決心,我要像一個真正回頭的浪子,回到家裡,回到我父親的身邊。
  14. In moscow, wasted by fire and pillage, pierre passed through hardships almost up to the extreme limit of privation that a man can endure. but, owing to his vigorous health and constitution, of which he had hardly been aware till then ; and still more, owing to the fact that these privations came upon him so gradually that it was impossible to say when they began, he was able to support his position, not only with ease, but with positive gladness

    在遭到破壞和被大火焚毀了的莫斯科,皮埃爾幾乎飽嘗了一個人所能遭受的極端的艱辛和痛但是,由於一直到現在他都還意識到的自己結實的身板和強迫的體魄,特別是由於這種艱的生活來得是那麼不知不覺,很說得出,它是從什麼時候開始到來的,所以他不僅過得很輕松,而且對自己的處境還很高興。
  15. Sometimes i could put myself to sleep saying that over and over until after the honeysuckle got all mixed up in it the whole thing came to symbolis night and unrest i seemed to be lying neither asleep nor awake looking down a long corridor of gray halflight where all stable things had become shadowy paradoxical all i had done shadows all i had felt suffered taking visible form antic and perverse mocking without relevance inherent themselves with the denial of the significance they should have affirmed thinking i was i was not who was not was not who

    時候我一遍遍地念叨著這句話就可以使自己入睡到后來忍冬的香味和別的一切摻和在一起了這一切成了夜晚與不安的象怔我覺得好象是躺著既睡著也並不醒著我俯瞰著一條半明半暗的灰濛濛的長廊在這廊上一切穩固的東西都變得影子似的影影綽綽以辨清我干過的一切也都成了影子我感到的一切為之而受的一切也都具備了形象滑稽而又邪惡莫名其妙地嘲弄我它們繼承著它們本應予以肯定的對意義的否定我不斷地想我是我不是誰不是不是誰。
  16. Free of suffering and injustice

    沒有苦難和不法情事
  17. If it were not for suffering, a man would know not his limits, would know not himself

    假如沒有苦難,人就不會知道自己的極限,不會認識自己。
  18. Do you think all this energy will be dissolved without war, without suffering, without physical ailments

    如果戰爭沒有苦難疾病,如何化解這些能量?
  19. If there was no suffering, we would be proud ; no vicissitude, we won ' t comfort the unfortunate with compassion

    沒有苦難,我們會驕傲,滄桑,我們不會以同理心去安慰不幸的人。
  20. If there were no suffering, we would be conceited ; no vicissitude, we won ' t comfort the unfortunate with compassion

    沒有苦難,我們會驕傲,滄桑,我們不會以同理心去安慰不幸的人。
分享友人