沒法子 的英文怎麼說

中文拼音 [zi]
沒法子 英文
can do nothing about it; can't help it
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. I expostulated, and desired that he should have his in a mug ; affirming that i could not taste the liquid treated so dirtily

    我忠告他,希望他用個杯喝他的牛奶我肯定說我嘗搞得這么臟的牛奶。
  2. You cannot exterminate them because from their seed comes more with greater hatred.

    你們把他們斬盡殺絕,因為他們會播下更深的仇恨的種
  3. The principle and method for enzymatic synthesis of gallic acid, isolation and selection of the aspergillus niger strains, characteristics of this biotechnology, products quality of gallic acid and the uses in domestic food and pharmaceutical industries are briefly introduced

    摘要概述了黑麴黴單寧酶酶轉化五倍單寧酸生產酸的原理和方、酶源菌種的分離和選育、工藝技術的特點、產品質量規格及在國內食品、醫藥行業相關部門的應用等。
  4. You cannot hinder me doing what i'm resolved on.

    沒法子阻擋我去實行我已經決定了的事。
  5. There is no way to cover a short position.

    沒法子再補進空頭了。
  6. For the moment, she could scarcely forgive the substitution.

    這會兒,她沒法子寬恕這種更替。
  7. At the bottom of the hill a pale ensign of hussars, holding one arm in the other hand, came up to tushin and begged for a seat. captain, for gods sake. ive hurt my arm, he said timidly

    「上尉,看在上帝份上,我的手給震傷了, 」他膽怯地說, 「看在上帝份上,我沒法子走下去。
  8. " madame did not warn me ; i couldn t be aware of it, " murmured zoe. " when madame changes her days she will do well to tell me so that i may know

    「太太事先有對我說,我沒法子知道, 」佐愛喃喃地說, 「如果太太更改日期,最好事先告訴我一下,好讓我知道
  9. But what are you about ? the squadron cant advance ! roared vaska denisov, viciously showing his white teeth, and spurring his handsome, raven thoroughbred bedouin, which, twitching its ears at the bayonets against which it pricked itself, snorting and shooting froth from its bit, tramped with metallic clang on the boards of the bridge, and seemed ready to leap over the railings, if its rider would let it

    「騎兵連沒法子走過去, 」瓦西卡傑尼索夫惡狠狠地露出潔白的牙,用馬刺刺著那匹好看的烏騅貝杜英,高聲喊道,那匹烏騅碰到刺刀尖,抖動著耳朵,打著響鼻,從馬嚼上噴出白沫,鈴鐺丁零丁零地響著,馬蹄踩著橋板,發出咚咚的聲音,假如騎馬的人允許,它似乎準備跨過橋欄桿跳下去。
  10. Don't fret, they can't prove him guilty !

    不要著急,他們沒法子證明他有罪!
  11. Poor jo! it's too bad, but it can't be helped.

    可憐的裘!這太糟了!可那也是沒法子的事呀。
  12. I wanted to talk to you badly there are heaps of things one can't say by letter.

    我非常願意跟你談談--有這么許多事情,是一個人沒法子用信來說明的。
  13. My mom - i can ' t get her outta my head

    我媽,我沒法子擺脫她在我腦里的樣
  14. And it won ' t get built with all the workers in courtrooms

    如果工人全在庭上那沒法子
  15. You just can ' t keep a good thief away

    你終究沒法子趕走一個好的小偷。
  16. Not worth mentioning, boomed the colonel ; two hussars wounded and one stark dead on the spot, he said, with undisguised cheerfulness. the german was unable to repress a smile of satisfaction as he sonorously enunciated the idiomatic russian colloquialism of the last phrase

    上校壓低嗓門說道, 「兩名驃騎兵受了傷,一名戰死疆場, 」他懷著明顯的喜悅的心情說道,沒法子忍住愉快的微笑,用他那洪亮的嗓音斬釘截鐵地說出「戰死疆場」這個優雅的字眼。
  17. I ' m terribly embarrassed to say this, but i must cancel my dinner appointment with you this evening

    實在很不好意思,今晚和你約好的飯局,我沒法子去了。
  18. A : i ' m terribly embarrassed to say this, but i must cancel my dinner appointment with you this evening

    實在很不好意思,今晚和你約好的飯局,我沒法子去了。
  19. I find it wery hard to hold that young man off of your inside

    當然,我也沒法子讓他永遠不傷害你,因為這是很難的。
  20. But this time nesvitsky could not see what was happening at the bridge

    這次,涅斯維茨基沒法子看清橋上發生的事情。
分享友人