沒臉的雙眼 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎndeshuāngyǎn]
沒臉的雙眼 英文
yeux sans visage, les
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (兩個) two; twin; both; dual 2 (偶數的) even 3 (加倍的) double; twofold Ⅱ量詞(用...
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • 沒臉 : ashame
  1. Mayhap it was this, the love that might have been, that lent to her softlyfeatured face at whiles a look, tense with suppressed meaning, that imparted a strange yearning tendency to the beautiful eyes a charm few could resist

    莫非是可能嘗到過戀愛滋味吧,她那柔和俊秀上有時露出自我克制緊張神情。於是她那美麗睛就掠過一抹不可思議渴望影子。這樣魅力是幾乎有人不傾倒
  2. It was not the coat, unexceptional in its cut, though simple and unornamented ; it was not the plain white waistcoat ; it was not the trousers, that displayed the foot so perfectly formed - it was none of these things that attracted the attention, - it was his pale complexion, his waving black hair, his calm and serene expression, his dark and melancholy eye, his mouth, chiselled with such marvellous delicacy, which so easily expressed such high disdain, - these were what fixed the attention of all upon him

    那並不是因為他衣著,他衣服簡單樸素,剪裁也有什麼新奇怪誕地方更不是因為那件純白背心也不是因為那條襯托出一有模有樣褲子吸引旁人注意不是這些東西,而是他那蒼白膚色和他那漆黑卷發,他安詳清純容是那一深邃表情抑鬱睛是那一張輪廓清楚這樣易於表達高度輕蔑表情嘴巴。
  3. But julie did not flatter her friend : the princesss eyeslarge, deep, and luminous rays of warm light seemed at times to radiate in streams from them, were really so fine, that very often in spite of the plainness of the whole face her eyes were more attractive than beauty

    但是朱莉有諂媚過朋友誠然,公爵小姐那深沉炯炯發光睛有時候彷彿發射出一束束溫柔光芒十分美麗,盡管整個孔不好看,但是這睛卻常常變得分外迷人。
  4. They woke, they kindled : first, they glowed in the bright tint of her cheek, which till this hour i had never seen but pale and bloodless ; then they shone in the liquid lustre of her eyes, which had suddenly acquired a beauty more singular than that of miss temple s - a beauty neither of fine colour nor long eyelash, nor pencilled brow, but of meaning, of movement, of radiance

    這些力量被喚醒了,被點燃了,起初閃爍在一向蒼白而有血色現在卻容光煥發上,隨后顯露在她水靈靈炯炯有神睛里,這睛突然之間獲得了一種比坦普爾小姐睛更為獨特美,它有好看色彩,有長長睫毛,有用眉筆描過眉毛,卻那麼意味深長,那麼流動不息,那麼光芒四射。
  5. Grave gladstone sees him level bloom for bloom. he passes, struck by the stare of truculent wellington but in the con vex mirror grin unstruck the bonham eyes and fatchuck cheekchops of jollypoldy the rixdix doldy. at antonio babaiotti s door bloom halts, sweated under the bright arclamps

    驃悍威靈頓瞪著目,嚇得他趕緊走過去,然而映在凸面鏡里那小豬睛肥下巴胖蛋兒快快活活波爾迪,逗樂笨蛋,笑嘻嘻,卻絲毫也讓他受驚。
  6. She closed her eyes, then looked away. she was unable to feel any emotion at all.

    她馬上閉上,轉過去,好一會兒有任何感情反應。
  7. He wore the white riding - coat and topboots, then in vogue, and the light of the fire touching their light surfaces made him look very pale, with his long brown hair, all untrimmed, hanging loose about him

    他穿了一身流行白色騎馬裝和一長統靴。淺淡裡映著火光,使他看去非常蒼白,有修剪過棕色長發鬆鬆地披在旁。
  8. But natasha was not asleep, her wide - open eyes gazed straight before her out of her pale face

    但是娜塔莎有入睡,她瞪大那蒼白凝滯不動睛正視前方。
  9. Mrs. reed might be at that time some six or seven and thirty ; she was a woman of robust frame, square - shouldered and strong - limbed, not tall, and, though stout, not obese : she had a somewhat large face, the under jaw being much developed and very solid ; her brow was low, her chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular ; under her light eyebrows glimmered an eye devoid of ruth ; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen ; her constitution was sound as a bell - illness never came near her ; she was an exact, clever manager ; her household and tenantry were thoroughly under her control ; her children only at times defied her authority and laughed it to scorn ; she dressed well, and had a presence and port calculated to set off handsome attire

    她在做針錢活,我在打量著她,當時里德太太也許才三十六七歲光景,是個體魄強健女人,肩膀寬闊,四肢結實,個子不高,身體粗壯但並不肥胖,她下鄂很發達也很壯實,所以她也就有些大了。她眉毛很低,下巴又大又突出,嘴巴和鼻子倒是十分勻稱。在她淺色眉毛下,閃動著一有同情心睛。
分享友人