沙拉比耶 的英文怎麼說

中文拼音 [shā]
沙拉比耶 英文
sharabiya
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (比較; 較量高下、 長短、距離、好壞等) compare; compete; contrast; match; emulate 2 (比...
  • : 耶構詞成分。
  • 沙拉 : salad
  • 比耶 : bied
  1. Then gideon built an altar there to jehovah, and he called it jehovah - shalom. to this day it is still in ophrah of the abiezrites

    24於是基甸在那裡為和華築了一座壇,起名叫和華龍。這壇到如今還在亞以謝族的俄弗
  2. Then gideon made an altar there to the lord, and gave it the name yahweh - shalom ; to this day it is in ophrah of the abiezrites

    於是基甸在那裡為和華築了一座壇、起名叫和華龍就是和華賜平安的意思這壇在亞以謝族的俄弗直到如今。
  3. [ bbe ] then gideon made an altar there to the lord, and gave it the name yahweh - shalom ; to this day it is in ophrah of the abiezrites

    於是基甸在那裡為和華築了一座壇、起名叫和華龍就是和華賜平安的意思這壇在亞以謝族的俄弗直到如今。
  4. Then gideon built an altar there unto the lord, and called it jehovah - shalom : unto this day it is yet in ophrah of the abi - ezrites

    士6 : 24於是基甸在那裡為和華築了一座壇、起名叫和華龍就是和華賜平安的意思這壇在亞以謝族的俄弗直到如今。
  5. So gideon built an altar to the lord there and called it the lord is peace. to this day it stands in ophrah of the abiezrites

    24於是基甸在那裡為和華築了一座壇,起名叫和華龍(就是和華賜平安的意思) 。這壇在亞以謝族的俄弗直到如今。
  6. Then gideon built an altar there unto the lord, and called it jehovahshalom : unto this day it is yet in ophrah of the abiezrites

    24於是基甸在那裡為和華築了一座壇,起名叫和華龍(就是和華賜平安的意思) 。這壇在亞以謝族的俄弗直到如今。
  7. Then gideon built an altar there to the lord and named it the lord is peace. to this day it is still in ophrah of the abiezrites

    士6 : 24於是基甸在那裡為和華築了一座壇、起名叫和華龍就是和華賜平安的意思這壇在亞以謝族的俄弗直到如今。
  8. And all the princes of the king of babylon came in, and sat in the middle gate, even nergalsharezer, samgarnebo, sarsechim, rabsaris, nergalsharezer, rabmag, with all the residue of the princes of the king of babylon

    3路撒冷被攻取的時候,巴倫王的首領尼甲利薛,三甲尼波,撒西金,撒力,尼甲利薛,墨,並巴倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  9. All the captains of the king of babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, nergal - shar - ezer, ruler of sin - magir, the rabmag, and nebushazban, the rab - saris, and all the captains of the king of babylon

    路撒冷被攻取的時候,巴倫王的首領尼甲利薛,三甲尼波,撒西金,撒力,尼甲利薛,墨,並巴倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  10. [ bbe ] all the captains of the king of babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, nergal - shar - ezer, ruler of sin - magir, the rabmag, and nebushazban, the rab - saris, and all the captains of the king of babylon

    路撒冷被攻取的時候,巴倫王的首領尼甲利薛,三甲尼波,撒西金,撒力,尼甲利薛,墨,並巴倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  11. There are many first - rate architectural monuments at sergiev posad outside the laura, such as the chapel of st paraskeva - over - the - well ? a unique structure of the turn of the 17th and 18th centuries

    在勞修道院的外邊的謝爾蓋夫頗德還有許多一流的建築紀念碑,如,井上的帕斯基夫小教堂?一座17和18世紀相交期間的獨特建築。
  12. Then all the officials of the king of babylon came and took seats in the middle gate : nergal - sharezer of samgar, nebo - sarsekim a chief officer, nergal - sharezer a high official and all the other officials of the king of babylon

    3路撒冷被攻取的時候,巴倫王的首領尼甲利薛,三甲尼波,撒西金,撒力,尼甲利薛,墨,並巴倫王其餘的一切首領都來坐在中門。
  13. And all the princes of the king of babylon came in, and sat in the middle gate, even nergal - sharezer, samgar - nebo, sarsechim, rab - saris, nergal - sharezer, rabmag, with all the residue of the princes of the king of babylon

    39 : 3路撒冷被攻取的時候、巴倫王的首領、尼甲利薛、三甲尼波、撒西金、撒力、尼甲利薛、墨、並巴倫王其餘的一切首領、都來坐在中門。
分享友人