沙頭角口岸 的英文怎麼說

中文拼音 [shātóujiǎokǒuàn]
沙頭角口岸 英文
sha tau kok
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  1. In hong kong, such facilities are provided at sha tau kok police station and at the police reporting centres at man kam to, lowu and lok ma chau boundary crossing points

    提供這項警務工作的香港包括警署,以及位於文錦渡、羅湖和落馬洲管制站的報案中心。
  2. Improve conditions at lo wu and sha tau kok

    改善羅湖沙頭角口岸的通關條件
  3. " the project will improve the manoeuvring of northbound vehicles, particularly heavy vehicles, on the shenzhen side of the crossing and add to the capacity of the existing bridge, " the spokesman added. " by segregating southbound and northbound traffic, traffic flow and safety will be enhanced. " northbound goods vehicles are advised to keep to the left traffic lane and passenger vehicles to the right lane on the new bridge

    他補充說:沙頭角口岸新跨界橋的落成和啟用將改善北行車輛,特別是重型貨車在深圳方面的行駛情況,也可增加容車量。而將南北行交通分流,車流及交通安全均可獲改善。北行貨車在新橋上應盡量靠左線行車,載客車輛則應盡量使用右線。
  4. The new boundary bridge between the sha tau kok and shatoujiao control points will be opened to traffic at 10am on the same day

    沙頭角口岸新跨界橋將于同日早上十時開放使用。
  5. The speed limit on both the lok ma chau and sha tau kok new boundary bridges is 50km per hour, same as that on the two existing boundary bridges

    落馬洲及沙頭角口岸的新跨界橋的車速限制均為每小時五十公里,與現有跨界橋一樣。
  6. The hong kong police tactical unit was responsible for mounting a vehicle checkpoint at the stk bcp. the shenzhen counter - terrorism units were deployed to handle a hostage situation, a leakage of bio - chemical substance, and an improvised explosive device

    香港警方機動部隊負責在沙頭角口岸設立車輛檢查站,深圳市反恐部門還進行了處置劫持人質、生化物泄露以及搜爆排爆等項目的演練。
  7. " the sha tau kok crossing will have a new two - lane boundary bridge, to the west of the existing bridge, " the spokesman said. " upon opening on the morning of january 19, the new bridge will be used exclusively by northbound traffic while the existing bridge will be used by southbound traffic only

    他又說:在沙頭角口岸興建的新跨界橋位於現有跨界橋的西面。新橋在一月十九日早上啟用后,將供北行車輛專用,現有的跨界橋則供南行車輛專用。
  8. The potential for improving capacity at mkt and stk have also been investigated. capacities of up to around 40, 000 vpd and 13, 900 vpd respectively are possible raising the total cross - boundary capacity ( assuming 24 - hour opening ) to around 93, 900 vpd

    另一方面,本研究亦探討了增加文錦渡及通車量的潛力,這兩個的通車量將可分別增至每日約40 , 000架次及13 , 900架次,令整體跨界通車量(假設24小時開放)提升至每日約93 , 900架次。
  9. However, given the traffic and environmental constraints within the city centre of shenzhen, it is recommended that improvements to mkt are not to be further pursued. with the improvement proposals only at the lmc and stk crossings, the total capacity of the existing crossings could be enhanced to about 73, 900 vpd as shown in

    不過,礙于深圳市中心的交通及環境因素所限,擬議的文錦渡改善工程不宜進行。倘只有落馬洲及的建議改善計劃付諸落實,現時跨界的整體通車量將可增至每日73 , 900架次,如表4所示。
  10. With the increasing number of visitors, government should improve cross boundary facilities, transport infrastructure in lowu and lokmachau, and consider extending opening hours of control points at mankamto and shataukok, increase the frequency of railway and bus direct services and implement co - location of checkpoints

    與此同時,政府應積極改善邊境的配套措施,羅湖與落馬洲的邊境設施與交通配套放寬文錦渡及的通關時間限制增加直通車與直通巴士的班次,及盡快實施一地兩檢制度等。
分享友人