沙頭角海 的英文怎麼說

中文拼音 [shātóujiǎohǎi]
沙頭角海 英文
starling inlet
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  1. Shortly before 7. 30 pm, customs officers intercepted an incoming lorry for search at the sha tau kok control point. as a result, 648 jerry cans ( 16, 200 litres ) of duty - not - paid motor spirit falsely declared as organic solvent were found inside the cargo compartment

    約晚上7時30分,駐守邊境管制站的關人員截查一輛入境的貨車,並於貨斗內發現648膠桶( 16 , 200公升)報稱為有機復合溶劑的未完稅電油。
  2. Customs officers of sha tau kok and lok ma chau control points yesterday ( may 25 ) cracked two cases of lorries smuggling motor spirit into hong kong from the mainland

    關人員昨日(五月二十五日)在及落馬洲邊境管制站偵破兩宗利用貨車從內地走私未完稅電油入境的案件。
  3. Cancelled nr406 villa esplanada - tsuen wan tak hoi street circular nr411 greenwood villas - mei foo nr412 mount haven - tsing yi mtr railway station circular nr50 trackside villas - tai po market kcr station nr51 hong lok yuen - tai po market nr52 tai yuen estate - kwun tong nr53 tai yuen estate - cheung sha wan nr54 fu shin estate - cheung sha wan nr55 chung nga court - san po kong nr56 hong lok yuen - wan chai via wht nr57 fu heng estate chung nga court - cheung sha wan nr58 wan tau tong - cheung sha wan nr59 classical gardens - tai po market kcr station circular nr501 tai wo estate - sheung wan nr502 savanna garden - tai po market kcr station nr503 tai po garden - tai wo kcr station circular nr504 serenity park - tsim sha tsui nr505 chung nga court - ngau tau kok nr507 lung king villa - central nr508 the paragon - tai po market kcr station circular nr509 forest hill - tai po market circular nr510 the paramount - tai po market kcr station circular nr511 tycoon place - tai po market kcr station circular nr512 deerhill bay - tai po market kcr station circular nr513 richwood park - tai po market kcr station nr514 parc versailles - tai wo mtr station nr515 shui long wo - university kcr station cancelled nr516 grand palisades - tai po market kcr station nr517 chateau royale - tai po market kcr station nr518 yuen leng village - tai po market nr519 casa marina - tai po market kcr station nr520 grand palisades - tin hau mtr station nr521 parc versailles - tin hau mtr station nr522 classical garden - tin hau mtr station nr523 villa castell - tai po kcr station nr524 symphony bay - university kcr station nr525 tai po beverly hill, sam mun tsai intra route

    (已取消) nr406灝景灣- -荃灣(德街) (循環線) nr411曉峰居- -美孚nr412曉峰園- -青衣地鐵站(循環線) nr50策誠軒- -大埔墟車站nr51康樂園- -大埔墟nr52大元村- -觀塘nr53大元村- -長灣nr54富善村- -長灣nr55頌雅苑- -新蒲崗nr56康樂園- -灣仔(經西隧) nr57富亨村/頌雅苑- -長灣nr58運塘- -長灣nr59新峰花園- -大埔墟車站(循環線) nr501太和村- -上環nr502翡翠花園- -大埔墟車站nr503大埔花園- -太和火車站(循環線) nr504太湖花園- -尖嘴nr505頌雅苑- -牛nr507大埔龍景別墅- -中環nr508悠然山莊- -大埔墟車站(循環線) nr509倚龍山莊- -大埔墟(循環線) nr510盈峰翠邸- -大埔墟車站(循環線) nr511聚豪天下- -大埔墟車站(循環線) nr512鹿茵山莊- -大埔墟車站(循環線) nr513嘉豐花園- -大埔墟車站nr514帝欣苑- -太和火車站
  4. Despite having spent hk 1, 700 million on this shenzhen river regulation project, the shenzhen government still thinks the river is too polluted and that the next course of action is to spend a further rmb 950 million to build a pumping station at sha tau kok and a 13 km long pipe to bring water from mirs bay to flush the shenzhen river

    雖然這項深圳河調整工程耗資港幣17億,但深圳特區政府認為河道污染情況仍然嚴重,因此計劃進行次階段工程:耗資9 . 5億人民幣在與建一座抽水站和13公里長的管道,把大鵬灣水引進深圳河。
  5. The cooper s crippler prize for the rarest or most unusual bird seen during the race went to the aston martin falcons, who spotted a red - throated diver at nam chung in starling inlet. the bird sighted by the falcons is only the second authenticated record of this species in hong kong

    Aston martin falcons隊憑著在沙頭角海南涌記錄到的紅喉潛鳥,勇奪郭家榮鳥王之選大獎,這亦是有確實記錄以來,第二次有人在本港目擊同類雀鳥。
  6. Shortly before midnight on may 28, a lorry coming out from the sha tau kok village was intercepted at the shek chung au check post for search. as a result, 1, 700 kilograms of pork valued at about $ 54, 000 were found inside the cargo compartment ; and a 36 - year - old male driver was arrested

    五月二十八日約晚上十一時五十分,關人員在石涌坳檢查崗截查一輛從村開出的密斗貨車,結果在貨斗內發現1 , 700公斤豬肉,市值約54 , 000元。
  7. Distribution : tai tam bay, ho chung, hoi ha wan, wu shek kok ( sha tau kok sea ), lai chi wo, tung chung ( san tau ), etc

    地理分佈:大潭灣、 ?涌、下灣、烏石沙頭角海) 、荔枝窩、東涌等地。
  8. The sight of the clear blue sea and the glittering sand gave him an inspiration and he chanted, " up rose the sun from the edge of the sand. high hung the moon above the water at the far end. " from then on, the villagers called the region sha ( sand ) tau ( edge ) kok ( far end )

    的得名來自一個典故;相傳清朝時代有一位大臣,一天來到一帶巡視,抵達濱時,面對著碧波蕩漾的大鵬灣和銀白的灘,不禁雅興大發,吟起詩來: "日出,月懸" 。
  9. The egretry is situated along sha tau kok road, near the border of mainland china where it meets the coast of mirs bay

    白鶴林接近中國邊界,在道與大鵬灣岸交匯處之旁,風光秀麗。
  10. The frontier restricted area was established in 1951. it stretches from starling inlet in the east to deep bay in the west

    邊境禁區於1951年畫定,范圍由東面的沙頭角海至西面的后灣。
  11. Fishermen of the sha tau kok fish culture zone observed the appearance of a red tide at sha tau kok hoi on april 12

    養魚區漁戶於四月十二日在沙頭角海發現紅潮,紅潮已於昨日消退。
  12. A spokesman for the working group said a red tide was observed by staff of the environmental protection department at sha tau kok hoi on september 8

    該小組的發言人表示,環境保護署職員於九月八日在沙頭角海發現紅潮。該紅潮已於今早消退。
  13. A spokesman for the working group said a red tide was observed on october 24 at sha tau kok hoi by staff of the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd )

    該工作小組的發言人表示,漁農自然護理署(漁護署)職員於十月二十四日在沙頭角海發現紅潮。
  14. Another red tide was observed on may 28 at sha tau kok hoi by staff of the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ). it had dissipated on may 30

    此外,漁農自然護理署(漁護署)職員亦於五月二十八日在沙頭角海發現紅潮,紅潮已於五月三十日消退。
  15. The red tide dissipated yesterday. " the red tide was formed by skeletonema costatum which is non toxic to fish and common in hong kong waters, " a working group spokesman said

    小組發言人說:沙頭角海的紅潮由中肋骨條藻組成,是本港水域常見的藻類,不會毒害魚類。
  16. A spokesman for the working group said a red tide was observed yesterday ( march 1 ) at sha tau kok hoi by staff of the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd )

    該工作小組發言人表示,漁農自然護理署(漁護署)職員昨日(三月一日)在沙頭角海發現紅潮。
  17. A spokesman for the working group said a red tide was observed on june 1 at sha tau kok hoi by staff of the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ). it had dissipated the next day

    該工作小組的發言人表示,漁農自然護理署(漁護署)職員於六月一日在沙頭角海發現紅潮,該紅潮已於翌日消退。
  18. Afcd had reminded mariculturists of the nearby sha tau kok fish culture zone that red tide sighting was observed at sha tau kok hoi, and remind them on the possibility of oxygen depletion in the water

    漁護署已知會位於紅潮地點附近的養魚區的漁戶沙頭角海發現紅潮,並提醒他們紅潮可能會耗盡水中的氧氣。
  19. As well as a total ban on trawling, wwf hong kong also : - strongly urged that all eastern waters be designated no - take zones with designated and managed recreational fishing areas. this would include all waters east of poi toi islands and lei yue mun but including the whole of tolo harbour and starling inlet

    強烈促請政府將香港東面水域設立為禁捕區只可於指定及受管制的地點進行休閑垂釣的活動,范圍包括蒲臺島及鯉魚門以東水域並包括吐露港與沙頭角海
  20. To enhance the strike on smuggling of fresh pork and poultry meat at sha tau kok, customs officers stationing at the shek chung au check post have conducted a series of operations from may 28 to suppress such illegal activities

    為加強打擊的走私豬肉及家禽肉活動,駐守石涌坳檢查崗的關人員從五月二十八日開始進行了一連串列動,遏止有關非法活動。
分享友人