河中府 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōng]
河中府 英文
samarkand
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : 名詞1 (國家政權機關) government office; seat of government 2 (舊時稱大官貴族的住宅; 現稱國家元...
  1. The capital of louisiana, in the southeast - central part of the state on a bluff above the mississippi river. it has notable antebellum houses. population, 219, 531

    巴吞魯日美國路易斯安那州的首,位於密西西比下峭壁的東南心部,保留許多聞名的戰前古建築。人口219 , 531
  2. According to the guide thoughts and development goal of the whole district of the following five years, the district government defined the basic frame for the whole district, as “ one city five towns and double corridors ”, central city “ one river two lines and one road ”, projecting “ the five functions ”, emphasizing on the development of “ the five industrious groups ”, the working routines for the construction of the new city zone

    按照全區今後五年工作的指導思想和奮斗目標,區政確立了構築全區「一城五鎮雙走廊」 、心城「一兩線一路」基本框架,突出「五大功能」 ,重點發展「五大產業群」 ,加快建設北京新城區的工作思路。
  3. When the rainy season is over, the real summer comes. ogasawara islands, in particular, being 1000 km away from tokyo and belonging to a semitropical zone, are an area of the eternal summer throughout the year

    23區(東京?新木場?羽田?練馬?世田谷)月平均氣溫和降水量多摩地區(小內?青梅?八王子??小澤)月平均氣溫和降水量
  4. Four almost contiguous hotels, jouy, sens, barbeau, the house of the queen, mirrored their slate peaks, broken with slender turrets, in the seine

    儒伊公館、桑斯公館、巴爾博公館和王後行宮這四座第幾乎緊連在一起,其石板屋頂和細長的角樓都倒映在塞納
  5. Hotel is the first foreign toursim one of henan province, ever being the significant of henan hotel enterprises, located in the commerce adn trade district, administration area, convention and exhibitions centre. during the two years of 1995, 1996, it was honored as one of hundred hotels of china, and has ever recived many leader of countries and governments

    州國際飯店位於鄭州市商貿區行政區會展心曾是南酒店業的標志南首家涉外旅遊酒店, 95 96年連續兩年被評為全國酒店業百強,曾接待過許多國家元首,政首腦。
  6. As to how far the japanese aggressors have realized their plan, they seized the three provinces of hopei, chahar and suiyuan within a short space of time, and now they are threatening shansi ; the reason is that china ' s war of resistance has hitherto been confined to resistance by the government and the army alone

    說到日寇實現其計劃的程度,由於國的抗戰至今還限於單純的政和軍隊的抗戰,日寇已在短期內取得了北、察哈爾、綏遠三省,山西亦在危急
  7. For the purpose of assisting, within the scope of the first paragraph, existing enterprises that have already developed hot spring utilization in hot spring areas to comply with the provisions of the law concerning building use, the municipal or county ( city ) government with due jurisdiction shall, giving consideration to the development characteristics of the hot spring area as well as public safety, stipulate in the assistance program appropriate provisions concerning the setback distance of their building ( s ) from the foot of a retaining wall, the distance between the outer wall of their building ( s ) and retaining wall facilities, and the setback distance of their building ( s ) from a river bank, and submit these together with the program to the executive yuan for approval

    為輔導第一項?圍內,現有已開發供溫泉使用事業使用之建築物符合相關法令,直轄市、縣(市)政應考量溫泉區發展特性併兼顧公共安全,就其建築物至擋土墻坡腳間之退縮距離、建築物外墻與擋土墻設施間之距離及建築物座落岸之退縮距離,于輔導方案訂定適用規定,併案報請行政院核定。
  8. E stablished upon the approval of the people ' s government of hebei prov - ince in june, 1996, center for international economic and cultural exchange, hebei is a separate province - level social institution affiliated to general office of hebei provincial people ' s government

    北省國際經濟文化交流心於1996年6月經北省人民政批準成立,是獨立的省級社團機構,隸屬北省人民政辦公廳。
  9. Surviving a rebel attack and braving crocodile - infested waters, a group of explorers has completed an 80 - day voyage down the world ' s longest river reaching what they say is the source of the nile. the three explorers from britain and new zealand claim to be the first to have traveled the river from its mouth to its " true source " deep in rwanda ' s lush nyungwe rainforest

    英國和紐西蘭的3名探險家最近對尼羅進行了一次逆流而上的實地考察,他們勇敢的航行於鱷魚密布的面且在烏干達境內一次反政武裝的襲擊死裡逃生,最後這些人終于勝利完成對於世界最長流為期80天的考察,併到達他們所稱的尼羅新源頭。
  10. Surviving a rebel attack and braving crocodile - infested waters, a group of explorers has completed an 80 - day voyage down the world ' s longest river reaching what they say is the source of the nile. surviving a rebel attack and braving crocodile - infested waters, a group of explorers has completed an 80 - day voyage down the world ' s longest river reaching what they say is the source of the nile

    英國和紐西蘭的3名探險家最近對尼羅進行了一次逆流而上的實地考察,他們勇敢的航行於鱷魚密布的面且在烏干達境內一次反政武裝的襲擊死裡逃生,最後這些人終于勝利完成對於世界最長流為期80天的考察,併到達他們所稱的尼羅新源頭。
  11. In this work the chinese government has formulated a sequence of national, trans - provincial and key - regional territorial control plans, such as the national program for overall land use planning, the national program for afforestation, the national plan for marine development, the national program for water and soil conservation, the comprehensive plan for china ' s seven major river valleys, the plan for economic development in the three gorges area, the economic plan for the yangtze river delta and areas along the river, key points of the economic plan for northwestern areas, and the resources development and environment protection plan for the juncture of shanxi, shaanxi and inner mongolia

    在國土整治規劃工作國政制定了一批全國及跨省區或重點地區的國土整治規劃,如《全國土地利用總體規劃綱要》 、 《全國造林綠化規劃綱要》 、 《全國海洋開發規劃》 、 《全國水土保持規劃綱要》 、 《國七大江流域綜合規劃》 、 《三峽地區經濟發展規劃》 、 《長江三角洲及長江沿江地區經濟規劃》 、 《西北地區經濟規劃要點》 、 《晉陜蒙接壤地區資源開發與環境保護規劃》等。
  12. Once in this city with a history of about 3, 000 years, we could not help thinking of the prosperous city scene depicted in " riverside scenes on qingming festival ", a famous traditional chinese painting by zhang zeduan of the northern song dynasty 960 - 1127, and of the successive magistrates of the ancient city, such as ouyang xiu, kou zhun, fan zhongyan, yan shu and bao zheng, who made important contributions to the prosperity of the city

    來到這座具有近3000年歷史的城市,不禁令人憶起北宋清明上呈現的「汴京富麗天下無」的繁榮景象憶起那為汴京繁榮作過貢獻的歷任尹歐陽修寇準,范仲淹,晏殊和包拯。
  13. Finally, the fourth compartment, which stretched itself out in the agglomeration of the roofs on the right bank, and which occupied the western angle of the enclosure, and the banks of the river down stream, was a fresh cluster of palaces and hptels pressed close about the base of the louvre

    在右岸重重疊疊的屋頂,獨自展現在我們眼前的還有第四塊區域,位於城墻西角和塞納下游的岸之間,那是擁擠在盧浮宮腳下一個由宮殿和邸組成的新紐帶。
  14. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯國加入世貿組織與政職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  15. When ieyasu tokugawa established the shogunate in edo in 1603, edo - mae began to develop as the cooking of what were then tokyo s inner city neighborhoods and continues even today. representative of this cuisine are items like sushi, tempura, soba noodles, oden, and grilled eel, as well as dishes, such as loach stew made with fish caught in edo s rivers and irrigation canals. tempura is said to derive from a portuguese word, either tenporanore or tenpolas

    1603年(慶長8年) ,德川家康定幕於此地,開八百八町以後, 「江戶前」的料理便以所謂的下町(庶民街區)為心發展起來,直至現在。代表性的有「壽司」 、 「天麩羅」 、 「喬麥面條」 、 「日式雜燴( oden ) 」 、 「香蒲燒烤( kabayaki ) 」 ,此外,還有「泥鰍鍋」和「魚料理」等。
  16. The chengdu bin jiang hotel is one the hotels for foreign guests owned by the sichuan provincial people s government. located in the center of chengdu, by the riverside of the beautiful jingjiang river, the hotel is equipped with advanced equipment, excellent service, and convenient transportation

    濱江飯店系四川省人民政下屬三星涉外飯店,地處市畔,毗鄰成都市旅遊散客接待心,機場大巴終點站,環境優美,交通便利,設備先進,服務周到,是商務會議旅遊觀光客人的理想下榻之處。
  17. Maputo mozambique 07 dec the swedish government has granted a 22 million euro loan to mozambique to partially finance construction of a new bridge over the zambeze river in the country s central region mozambican daily di rio de not cias de maputo reported tuesday

    莫三比克馬普托12月7日電莫三比克新聞日報周二報道,瑞典政為莫提供2200萬歐元的貸款,以支持莫部贊比西新橋的建設。
  18. Maputo, mozambique, 07 dec ? the swedish government has granted a 22 million euro loan to mozambique to partially finance construction of a new bridge over the zambeze river in the country ' s central region, mozambican daily di rio de not cias de maputo reported tuesday

    莫三比克馬普托12月7日電莫三比克《新聞日報》周二報道,瑞典政為莫提供2200萬歐元的貸款,以支持莫部贊比西新橋的建設。
  19. The concept of kunming - hanoi economic passage is put forth as an important strategy to strengthen the cooperation of economy and trade and foster exchange of comparative advantages between china and vietnam, which will create great development opportunity for the relative areas

    摘要「昆經濟走廊」概念的提出,是越兩國政加強經貿合作,促進相關地區區域經濟合作,實現優勢互補的重大戰略舉措,為區域內各相關地區提供了重大的發展機遇。
  20. Since 1979, when the mainland embarked on the road of economic reform, there were rapid population increases in cities and towns and the development of industries along the dongjiang river catchment area. the guangdong authorities did not adequately control pollution and failed to protect the surroundings from human settlements and industry. this contributed to the continuous decline in the quality of the dongjiang water

    自1979年國實行經濟改革開放后,東江沿岸的工業發展及城鎮人口增長十分迅速,廣東省政對污染工業及生活污水排放的管制滯后,沿江市民的環保意識低落,使近年來東江水水質不斷下降,港過濾東江原水的過程變得復雜,過濾原水的成本亦因而不斷上升。
分享友人