治療接種 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìliáojiēzhǒng]
治療接種 英文
curative inoculation
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : 動 (醫治) cure; treat; recuperate
  • : Ⅰ動詞1 (靠近;接觸) come into contact with; come close to 2 (連接; 使連接) connect; join; put ...
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • 治療 : treat; cure; remedy
  • 接種 : [醫學] vaccinate; have an inoculation; inoculate
  1. The therapy is shown to be highly effective at relieving andropause symptoms within 3 - 6 weeks. there are two conditions in which testosterone replacement therapy should never be used. they are prostate cancer and breast cancer in male

    男性賀爾蒙補充絕不可以用於以下兩情況:前列腺癌及男性乳癌;而有些情況亦不適宜受這項,例如肝病及心臟病。
  2. Indeed, over the past decade the division of paediatric surgery, the chinese university of hong kong, has initiated many innovative and unique diagnostic and therapeutic continence care programmes for children

    在中心內,患兒除了可以受各類檢查和測試之外,更會被安排各合適的方法,當中不少是亞洲首次引進。
  3. In humans, clostridium difficile causes diarrhoea in patients receiving antibiotic treatment the bacterium seizes the opportunity to infect provided by disruption to naturally - occurring bacteria of the bowel

    在人體中,當病人受抗生素時,艱難梭菌會引起腹瀉,這細菌會利用這個時機通過分裂腸道中的正常細菌去感染。
  4. Gonorrhoea is a serious disease that can affect your entire body. it must be thoroughly treated

    淋病是一會影響全身的嚴重疾病,因此患者必須受徹底
  5. Self - help tips for the elderly heat therapy heat therapy is a type of physiotherapy with direct application of a hot pack or hot towel over an affected area for about 15 to 20 minutes, usually 2 to 3 times a day

    熱敷是一物理方式,一般可利用熱毛巾、暖水袋、暖袋(先以毛巾包裹,可協助吸收汗水及減低灼傷的機會) ,直患處,每天二至三次,每次十五至二十分鐘。
  6. Heat therapy is a type of physiotherapy with direct application of a hot pack or hot towel over an affected area for about 15 to 20 minutes, usually 2 to 3 times a day. aims : heat application increases the temperature and improves circulation of the applied area with the followings effects

    熱敷是一物理方式,一般可利用熱毛巾暖水袋暖袋先以毛巾包裹,可協助吸收汗水及減低灼傷的機會,直患處,每天二至三次,每次十五至二十分鐘。
  7. " i ' m actually afraid of snakes, but the therapeutic effects are really good, " customer liz cohen told reuters television as barak let the snakes loose on her body. barak uses california and florida king snakes, corn snakes and milk snakes in her treatments, which she said were inspired by her belief that once people get over any initial misgivings, they find physical contact with the creatures to be soothing

    巴拉克溫泉養地工作人員在對莉茲進行的中先後使用了來自美國加利福尼亞州和佛羅里達州的王蛇谷蛇和乳蛇,而她之所以敢於受這按摩方式則是源於自己所堅信不移的一個觀點,那就是一旦人們克服了最初的疑慮心態,那麼他們便會發現與動物的身體觸完全可以令自己的心靈受到撫慰,並進而變得輕松自如。
  8. What is the treatment ? diabetes mellitus can be treated by medication along with lifestyle changes and a range of therapies from experts such as nurses, dietitians, or podiatrists

    糖尿病有多方法,例如服用藥物,改變生活方式,以及受專業人士(如護士,營養師或足部師)提供的各康復
  9. After undergoing a palliative resection of the tumor and various regimens of adjuvant chemotherapy, he sustained hydrocephalus associated with brain metastasis 15 months later

    受姑息性腫瘤切除及多處方的輔助性化學后,他在十五個月後有腦轉移合併水腦。
  10. The foundation has awarded a 65, 000 grant to mcgill university endocrinologist dr. constantin polychronakos, who is studying the genetic basis of juvenile diabetes. polychronakos " initial research indicates children whose diabetes is the result of a rare genetic mutation can be treated with oral medication, rather than painful insulin injections

    據合眾社11月3日報道,加拿大麥吉爾大學內分泌學家康斯坦丁波利赫羅納科斯博士的初步研究結果顯示,對于那些因一罕見的基因變異而患糖尿病的兒童,可以用口服藥物進行,而不是讓他們受痛苦的胰島素注射。
  11. The treatment failed in eighty - seven children in the hospitalized group and seventy - seven in the home group. these children were then given another therapy

    在醫院的兒童和77 %在家服用抗生素藥物的兒童都因上述方法無效而受了另一法。
  12. If the abused child is in life - threatening situation or in critical condition and must receive immediate medical examination or treatment, the attending doctor can exercise discretion in such a life or death situation without first obtaining consent from the parties concerned

    若受虐兒童有性命之虞或情況危殆,必須盡速受醫檢查或,在這生死攸關的時刻,醫生可權宜行事,無須事先取得有關方面的同意。
  13. Meningococcal infection is a serious illness. patients should be treated immediately with suitable antibiotics

    流行性腦膜炎是一嚴重的傳染病,患者須迅速受抗生素
  14. Meningococcal infection is a serious illness. suspects should be treated immediately with suitable antibiotics

    流行性腦膜炎是一嚴重的傳染病,患者須迅速受抗生素
  15. " these animals were able to hold onto key details of a specific task, " said professor gary wenk, from ohio state university in columbus, us, who led the study. " untreated older rats, on the other hand, were not.

    負責這項研究的戈雷溫克教授說: 「這些動物能夠記住某個特別任務的關鍵細節,而那些沒有受過這制劑的年老實驗鼠則不能做到這一點。 」
  16. 2a new swedish study estimated the direct costs of alzheimer ' s disease and dementia care worldwide in two thousand three

    新的瑞士研究估計正研究當到2003年時用於阿爾茨海默氏病和全球范圍內癡呆的直費用。
  17. This paper expatiated the mechanism of gallstone ' s formation, introduced and compared the current treatments of gallstone, then putting forward a new ideal method to treat gallstone - computer controlled instrument to dissolve gallstone directly

    本文闡述了膽石病癥形成機理,對目前膽石病癥的方法進行了較為全面的介紹,通過對現行多膽石病癥的方法的優、缺點進行比較,提出了膽囊結石比較理想和先進的方法?計算機自動控制溶劑循環的直溶石方法。
  18. " for his discovery of the therapeutic value of malaria inoculation in the treatment of dementia paralytica

    發現利用瘧疾原蟲麻痹性癡呆癥
  19. The idea of using botox as a preventative agent for migraines came in 1992 when a los angeles plastic surgeon noticed fewer headaches in a patient who was being treated with the agent for its skin - smoothing effects

    使用肉毒桿菌毒素作為偏頭痛預防藥物的構想,始自洛杉磯一位整形外科醫師在1992年時注意到,一名患者原本是為了讓肌膚平滑而受這藥劑時,頭痛次數減少了。
  20. Cold therapy is a type of physiotherapy with direct application of a cold pack or ice water immersion over an affected area for about 15 to 20 minutes, usually 2 to 3 times a day

    冰敷冰敷是一物理方式,一般可利用冰袋或冰水直或浸患處,每天二至三次,每次十五至二十分鐘。
分享友人