沼澤多的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎoduōde]
沼澤多的 英文
swampy
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  1. There are many salt pans, fish farms, brushwood and gullies. when fish farms are drained in winter after yielding, fish surviving at the bottom of ponds and bathos will become the rich food source of water birds, and abandoned fish farms will be like natural swarms and habitats of birds

    此區為鹽田、魚瘟、灌木叢、潮溝,魚瘟冬季收成放乾后,池底殘存魚類及底棲生物提供水鳥豐富覓食環境,而廢棄魚瘟則形成半天然則成為鳥類棲息地。
  2. Helophyte a perennial marsh plant that has its overwintering buds under water. an example is bulrush ( typha )

    生植物:年生植物,具有水下越冬芽。例如蘆葦(香蒲) 。
  3. By two in the morning, sir daniel sat in the room, close by the fireside, for it was cold at that hour among the fens of kettley.

    半夜兩點鐘,丹尼爾爵士緊挨著火爐,坐在房間里,因為這樣深夜在凱特壘是很冷
  4. Many surface waters, particularly those emanating from swampy areas, are often colored to the extent.

    地表水,特別是由地區流出地表水常常染上一定程度顏色。
  5. Britain ' s smallest fish, and vertebrate, is the marine guillet ' s goby, lebetus guilleti, which measures 24mm

    中ph值為3 ,是一般酸雨酸性100倍。
  6. And adding example to his words, he began to run, dodging among the willows, and in marshy places leaping from tussock to tussock.

    為了表示言行一致,他帶頭跑了起來,借著柳樹掩護,在那島上,從一個草叢到一個草叢地跳越著。
  7. Details of the discovery are published today in the journal proceedings of the royal society of london, series b. the male fish grow to 8. 6mm, and boast enlarged pelvic fins with exceptionally large muscles relative to the size of the rest of their bodies

    布利茲指出: 「這種曾經遍及東南亞泥煤地如今已經消失了許,而生活在其中動物也在瀕臨滅絕。 」布利茲等人最新發現被刊登在了最新一期英國倫敦皇家學會會報, b輯上。
  8. Virunga national park ( covering an area of 790, 000 ha ) comprises an outstanding diversity of habitats, ranging from swamps and steppes to the snowfields of rwenzori at an altitude of over 5, 000 m, and from lava plains to the savannahs on the slopes of volcanoes

    維龍加國家公園佔地79萬公頃,地貌樣,包括從地、稀樹乾草原到海拔5000米以上魯文佐里雪山,從融巖平原到火山山坡處大草原,不一而足。
  9. As it advanced, the mender of roads would discern without surprise, that it was a shaggy - haired man, of almost barbarian aspect, tall, in wooden shoes that were clumsy even to the eyes of a mender of roads, grim, rough, swart, steeped in the mud and dust of many highways, dank with the marshy moisture of many low grounds, sprinkled with the thorns and leaves and

    那人影走上前來,補路工便會毫不意外地發現,那是一個幾乎像野人一樣毛挺毿毿高個兒,腳上木鞋就連補路工看去也嫌太累贅。那人兇猛粗獷黝黑,浸漬了少大路上風塵和泥漿,漏染了少低地潮氣,身上粘滿了森林僻路上荊棘樹葉和苔蘚。
  10. The ongoing fluvial, marine and aeolian processes in the site have produced a variety of landforms, including coral reefs, long sandy beaches, coastal dunes, lake systems, swamps, and extensive reed and papyrus wetlands

    不斷河流,海洋和風侵蝕作用使得該地呈現樣地貌,包括珊瑚礁、漫長沙灘、海岸沙丘、湖泊、、大片蘆葦叢和紙草
  11. Forming a bridge between the two continents of the new world, darien national park contains an exceptional variety of habitats sandy beaches, rocky coasts, mangroves, swamps, and lowland and upland tropical forests containing remarkable wildlife

    彷彿在新世界兩個陸地間形成一座橋,達連國家公園展現了一種變化姿景緻沙灘,巖石海岸,紅樹,和窪地以及地面熱帶叢林,其間生長著奇異野生植物。
  12. The ledo road and the pipeline went through some mostly uninhabited areas of burma with some of the most difficult terrain in the world, including tropical rain forest, torrential streams, terraces and canyons, jungle - covered mountains and swampy valleys

    公路和輸油管道線經過一些緬甸主要是無人區地段,這些地段有著世界上極端困難地理環境,如熱帶雨林、急流、階面和峽谷、布滿叢林山脈和河谷。
  13. Shuen wan marsh is located on the middle north shore of tolo harbour and consists of diversified habitats such as intertidal mangrove habitats, mudflats, brackish tidal ponds with sedges and phragmites, a freshwater stream and fung shui woods

    船灣位於吐露港北岸中部,擁有樣化生境,包括潮間帶紅樹林泥灘長有莎草及蘆葦鹹淡水潮汐河塘一條淡水河流及風水林。
  14. At the edge of many lakes and rivers are saturated wetlands ? the swamps, bogs, and marshes ? that support myriad types of plant and animal life, prevent floods, retain sediments, and purify drinking water

    河流湖泊邊緣都是潮濕土壤? ?、泥和濕地? ?那裡生長著各式各樣動植物,是防洪、沉積物聚集和凈化飲用水地方。
  15. The unique gases and nutrient - enriched soil of zangarmarsh have given rise to a wondrous, diverse wetland ecology

    彌漫瘴氣、富含營養土壤賦予了贊加奇特而又生態環境。
  16. " each location has its highlights such as the mai po inner deep bay ramsar site in tsim bei tsui ; reedbed and relic of salt pans in tai o ; mudflat wildlife in to kwa peng and kei ling ha ; mangroves in lai chi wo ; and egretry in luk keng. " tour guides are all experienced interpreters of the hong kong wetland park. they will brief visitors on wetland wildlife and a code when touring wetlands

    發言人說:各個濕地旅遊點均有其特色,例如尖鼻咀米埔內后海灣拉姆薩爾濕地、大澳蘆葦和鹽田遺跡、土瓜坪和企嶺下種泥灘生物、荔枝窩紅樹、鹿頸鷺鳥林等。
  17. There were many rivers with abundant water in the dry season, the numerous lakes and swamps, and the innumerable mountain springs in the north china during the middle ancient age ( a period from the 3rd to the 9th centuries ) indicated that a favorable water environment was far from the situation of nowadays

    摘要中古時期(約公元3 - 9世紀) ,華北地區仍然具有良好水環境,大小河流在枯水季節亦能維持可觀流量,湖泊,丘陵山地泉水豐富,與當代嚴重缺水情況迥然有別。
  18. Today, many fish farms can be found in the area and also many migratory birds that spend their winter here during their journey can be spotted. thus it becomes the transit stop for migratory birds in asia and australia. moreover, the water system developed to maintain water circulation of the salt pans and fish farms in the area has enhanced the growth of mangrove plants, such as sandy mangroves limnitzera racemosa willd.,

    道光3年( 1823年) ,由於曾文溪改道,導致臺江內海淤積,形成了四草內海,后來逐漸變成,再被開發為鹽場與魚瘟,池裡底棲生物豐富,吸引許鳥類來此覓食、棲息,加上為維持鹽田及魚瘟水路循環而開辟水道系統,水道旁遍生欖李、海茄? 、五梨跤等紅樹林植物,自然生態豐富。
  19. I had crossed a marshy tract full of willows, bulrushes, and odd, outlandish, swampy trees ; and i had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, dotted with a few pines, and a great number of contorted trees, not unlike the oak in growth, but pale in the foliage, like willows

    我穿過了一大片長滿楊柳蘆葦和許古怪我不認得植物地,現在我來到了一片約一英里長起伏不平沙地邊緣。這里點綴著少量松樹,還有大量長得歪歪扭扭樹,樣子略似橡樹,葉色則淡如楊柳。
  20. A series of freshwater marshes will also be created in this zone, but management will be geared to attracting a greater diversity of wildlife into the reserve, such as dragonflies

    圖片提供:梅偉義生物樣性管理區十:區內建造一系列淡水,主要為吸引更樣化野生生物如蜻蜓在此棲息。
分享友人