沼澤泥流 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎoliú]
沼澤泥流 英文
bog flow
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • : 泥名詞1 (含水的半固體狀的土) mud; mire 2 (像泥的東西) any paste like matter; mashed vegetable...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  • 泥流 : earthflow; mudspate; rollsteinfluten; mudflow; soilflow; soil fluction; sludging; solifluction
  1. And the delta genetic unit includes distributary channel, distributary bay, small lake of delta plain, swamp, distributary estuary bar, frontal delta mud and sandy density flow and so on. the fluvial system is composed of channel, channel side and flooding basin

    其成因相包括分河道、決口扇及決口河道、分間灣、三角洲平原小型湖、、分河口壩、前三角洲及砂質重力等;該區河體系由河道、河道邊部及泛濫盆地等沉積組合構成。
  2. Shuen wan marsh is located on the middle north shore of tolo harbour and consists of diversified habitats such as intertidal mangrove habitats, mudflats, brackish tidal ponds with sedges and phragmites, a freshwater stream and fung shui woods

    船灣位於吐露港北岸中部,擁有多樣化的生境,包括潮間帶紅樹林灘長有莎草及蘆葦的鹹淡水潮汐河塘一條淡水河及風水林。
  3. At the edge of many lakes and rivers are saturated wetlands ? the swamps, bogs, and marshes ? that support myriad types of plant and animal life, prevent floods, retain sediments, and purify drinking water

    許多河湖泊的邊緣都是潮濕的土壤? ?和濕地? ?那裡生長著各式各樣的動植物,是防洪、沉積物聚集和凈化飲用水的地方。
  4. That favorable water environment benefited, not only by the rather large percentage of forest cover with quite strong capacity of water conservation in mountain areas, but also by the comparatively lower gravity of soil erosion in the loess plateau in the middle and lower yellow river basin while numerous lakes and swamps still existed at that time and maintained a huge water storage

    中古華北之所以仍能保持良好的水環境,並非由於彼時降水遠比後代豐富,而是因為山區森林植被仍然良好,具有較強的水源涵蓄能力;黃土高原水土失不甚嚴重,黃河決溢移徙較少、危害較輕,湖泊尚未因沙淤填而致大量消亡,可以瀦積巨量的水源。
  5. According to the definition in ramsar convention, wetlands include marshes, peatlands, wet meadows, lakes, rivers, floodplains, river deltas, tide flats, reservoirs, ponds, rice paddies as well as marine areas with water depths under six meters

    按照《濕地公約》定義,炭地、濕草甸、湖泊、河、滯蓄洪區、河口三角洲、灘塗、水庫、池塘、水稻田以及低潮時水深淺於6米的海域地帶等均屬于濕地范疇。
  6. Wetland refers to natural or artificial, permanent or temporary marshes, peat bog and waters ( motionless or flowing, fresh water or salt water ) including sea area no deep than 6m in low tide

    濕地是指天然或人工的、永久或暫時性的地、炭地和水域(有靜止或動、淡水或鹹水水體) ,包括低潮時水深淺於6米的海水區。
  7. The definition of wetlands given by the convention on wetland ( the convention on the wetland of international importance especially as waterfowl habitat ) on wetland is as follows : wetlands are areas of marsh, fen, peatland or water, whether natural or artificial, permanent or temporary with water that is static or flowing , fresh, brackish or salt , including areas of marine water the depth of which at low tide does not exceed six meters

    目前國際上公認的濕地定義是《濕地公約》做出的,即:濕地系指不問其為天然或人工、長久或暫時之地、炭地或水域地帶,帶有或靜止或動、或為淡水、半鹹水或鹹水水體者包括低潮時水深不超過6米的水域。
分享友人