沼生生物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎoshēngshēng]
沼生生物 英文
helobios
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 生物 : living things; living beings; organisms; bios (pl bioi bioses); biont; thing; life生物材料 biol...
  1. There are many salt pans, fish farms, brushwood and gullies. when fish farms are drained in winter after yielding, fish surviving at the bottom of ponds and bathos will become the rich food source of water birds, and abandoned fish farms will be like natural swarms and habitats of birds

    此區多為鹽田、魚瘟、灌木叢、潮溝,魚瘟冬季收成放乾后,池底殘存的魚類及底棲提供水鳥豐富的覓食環境,而廢棄的魚瘟則形成半天然的澤則成為鳥類棲息地。
  2. Based on available data, the study on regional structure, sedimentary reservoir and source rock characteristics shows that the basins in south china sea had experienced sedimentary evolution in faulting period and depression period, deposited thick cenozoic formation, upwardly developed alluvial fan facies, river - lake facies coastal swamp facies coastal facies, neritic facies and bathyal deposit system, regionally had 3 source rocks of eocene, oligocene and miocene, 3 reservoirs of pre - cenozoic basement buried bill, oligocene sandstone and miocene reef, with pliocene and pleistocene neritic facies and bathyal shale as regional caprock

    摘要以現有資料為基礎,通過對區域構造、沉積儲層、烴源巖特徵等基礎石油地質條件研究,認為南海海域各盆地經歷了斷陷期和坳陷期沉積演化,沉積了巨厚的新代地層,自下而上發育了沖積扇相、河湖相、濱岸澤相、濱海相、淺海相、半深海相沉積體系,區域上存在始新統、漸新統和中新統3套烴源巖,前新代基巖潛山、漸新統砂巖、中新統礁3套儲層,區域蓋層為上新統和更新統淺海半深海相泥巖。
  3. Helophyte a perennial marsh plant that has its overwintering buds under water. an example is bulrush ( typha )

    :多年澤植,具有水下越冬芽。例如蘆葦(香蒲) 。
  4. Halophyte a plant that grows in soils with a high concentration of salt, as found in salt marshes or other littoral habitats

    :是一種活在高鹽土壤中的植,經常可以在鹽或海濱環境中見到。
  5. Through on - the - spot investigation and study of restoration of the function of water conservation, it ' s believed that under the underdeveloping circumstances of xinyang, comprehensive measures can be taken to protect key areas of water conservation and restore its vegetation step by step so as to reinforce its function, by transforming closely, establishing forbidden lumbering zone, planting grass in damp soil, spreading marsh gas and bringing low - lying beach land under control

    摘要通過實地調查,對信陽市淮河源水源涵養功能恢復展開研究,認為在目前信陽經濟還不發達的情況下,可以首先對重點水源涵養區採取綜合性保護措施,通過封閉性改造、禁伐區設立、濕地種草、推廣氣等措施,逐步恢復涵養區植被、態多樣性和多樣性,增強淮河源水源涵養功能。
  6. Some of those species on the upland and salt marsh areas are canada geese, yellow, common yellowthroat and redstart warblers, osprey, oystercatchers, willets, and tree sparrow

    活在丘陵和鹽區的種中的野種是加拿大大雁、黃喉地鶯、紅尾鴝、鶚、蠣鷸、鷂和樹雀。
  7. In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late spring and in the summer , haney recorded maximum daily community grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , respectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production

    在浮游數量高峰期,也就是晚春和夏季的時候,漢尼分別在營養匱乏的湖泊和澤做了紀錄,發現浮游每日的群體覓食量是每日浮游植產量的6 . 6 %和114 % 。
  8. Dynamic change and environmental effects of soil microorganism in marsh soils from carex meyeriana wetlands in changbai mountain

    長白山溝谷濕地烏拉苔草澤濕地土壤微動態及環境效應研究
  9. All day the sun has shone on the surface of some savage swamp , where the single spruce stands hung with usnea lichens , and small hawks circulate above , and the chickadee lisps amid the evergreens , and the partridge and rabbit skulk beneath ; but now a more dismal and fitting day dawns , and a different race of creatures awakes to express the meaning of nature there

    整天,太陽曾照在一些荒野的澤表面,孤零零的針樅上長著地衣,小小的鷹在上空盤旋,而黑頭山雀在常春藤中躡嚅而言,松雞、兔子則在下面躲藏著;可是現在一個更陰郁、更合適的白晝來臨了,就有另外一批風雲際會地醒來,表示了那裡的大自然的意義。
  10. Organising tours for students and the general public to visit our mai po marshes wildlife education centre and nature reserve and our island house conservation studies centre

    安排學及公眾人士參觀米埔澤野教育中心及自然保護區及元洲仔自然環境保護研究中心。
  11. " the united states and china have a long history of cooperation in wildlife management on issues such as panda conservation ; large lake fishery habitat restoration ; cites implementation, inspection, and enforcement ; and wetlands restoration, " said manson, who is heading the u. s. delegation to cites

    曼森說: 「美國和中國在野管理方面的合作淵遠流長,合作的方面包括:保護熊貓,整修大型湖泊魚類棲息地,履行、檢查和強制執行《瀕危野動植種國際貿易公約》及整修澤地等。 」
  12. About 1 500 hectares of mudflats, fish ponds, marshes and dwarf mangroves provide a rich habitat, particularly for migratory and resident birds

    該處的泥灘魚塘澤和矮紅樹林佔地約1 500公頃,為野特別是候鳥和留鳥提供大片棲息地。
  13. The wetland is being provided as an ecological mitigation measure for the land formation of the reserve zone and will form a buffer between the new town and the ramsar site at mai po marshes. the hong kong wetland park project is the first of its kind in hong kong and will provide a range of fresh and salt - water habitats for establishing wildlife

    這幅在香港首次建造的濕地,可緩解預留區土地開拓工程對態的影響,並為天水圍新市鎮與米埔澤區拉姆薩爾濕地提供緩沖區,而濕地的咸、淡水環境更可供野繁衍棲息。
  14. Mai po marshes wildlife education centre

    米埔澤野教育中心
  15. Mai po marshes wildlife education centre and nature reserve mai po wecnr

    米埔澤野教育中心及自然保護區米埔教育中心
  16. The mai po marshes wildlife education centre and nature reserve was established in 1984

    米埔澤野教育中心及自然保護區於1984年成立。
  17. Managing the internationally recognized mai po marshes wildlife education centre and nature reserve

    管理國際聞名的米埔澤野教育中心及自然保護區。
  18. This paper introduces the static control experiment of biogas desulfuration, and quantitative effects of controllable factors on desulfuration, such as reaction time, temperature, total gas input, air input and stuffing, were presented

    摘要本文介紹脫硫靜態對照實驗,並對反應時間、反應溫度、總進氣量、空氣量、填料等相關可控因子對脫硫過程的影響進行了定量研究。
  19. They feed on other native swamp creatures, as well as any lost ones unlucky enough to stray too close to the giants ' beloved hideaways

    它們以其他為食,偶爾就以那些在澤里迷失了方向而不小心走進了這些巨獸巢穴的倒霉蛋。
  20. Static control experiment of controllable factors on removal of hydrogen sulfide from biogas

    脫硫可控因子靜態對照實驗研究
分享友人