波塞斯 的英文怎麼說

中文拼音 []
波塞斯 英文
possesse
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 波塞 : martin posse
  1. A what ? said cuthbert and felix both. oh - tis an expression they use down at talbothays, replied angel, blushing

    「哦這是在泰波塞斯使用的說法, 」安琪爾臉上一紅,回答說。
  2. After again leaving marlott, her home, she had got through the spring and summer without any great stress upon her physical powers, the time being mainly spent in rendering light irregular service at dairy - work near port - bredy to the west of the black - moor valley, equally remote from her native place and from talbothays

    在她再次離開馬洛特村她的家后,整個春天和夏天她都是在體力上沒有太大的壓力下度過的,主要是在離黑荒原谷以西靠近布萊底港的地方做些奶場上的工作,那個地方離她的故鄉和泰波塞斯一樣的遠。
  3. The dairy - work lasted only till the milk began to lessen, for she had not met with a second regular engagement as at talbothays, but had done duty as a supernumerary only

    奶牛場里的雜工到奶量減少的時候就不需要了,因為她沒有找到和在泰波塞斯奶牛場一樣的第二份正式工作,所以她只能做一個編外的臨時工。
  4. He is amby seedling, the chap who used to sometimes come and help at talbothays, she explained indifferently

    「他叫阿米西德林,從前有時候在泰波塞斯做零活兒, 」她滿不在乎地解釋說。
  5. Then he pressed her again to his side, and when she had done running her forefinger round the leads to cut off the cream - edge, he cleaned it in nature s way ; for the unconstrained manners of talbothays dairy came convenient now. i may as well say it now as later, dearest, he resumed gently

    接著他又把她緊緊的擁抱在自己的身邊,當苔絲伸出食指沿著鉛桶把奶油的邊緣切斷時,他就用天然的辦法把她的食指吸吮干凈因為泰波塞斯毫無拘束的生活方式,現在倒給了他們方便。
  6. She had come to talbothays with a made - up mind

    她是下定了決心到泰波塞斯來的。
  7. I don t like biding here at talbotbays any longer

    我再也不願意在泰波塞斯住下去了!
  8. I have no home at talbothays dairy now, sir, she said

    「我的家現在不在泰波塞斯奶牛場了,先生。 」她說。
  9. My brother s fellowship was won at his college, mine at talbothays dairy

    我哥哥的獎學金是從學院里獲得的,而我是從泰波塞斯奶牛場獲得的。
  10. Clare paid a visit to the place, some few miles distant, one day at this time, to inquire particulars, and returned to talbothays in the evening

    那個磨坊離這兒有幾英里遠,有一天克萊爾到那兒去過一次,打聽過詳細情況,到晚上才返回泰波塞斯
  11. One morning when they sat down to breakfast at talbothays dairy some maid observed that she had not seen anything of mr clare that day. o no, said dairyman crick

    有一天早晨,大家在泰波塞斯奶牛場坐下來吃飯的時候,有個姑娘注意到當天她沒有看見克萊爾先生一點兒影子。
  12. Room would probably have been made for her at talbothays, if only out of sheer compassion ; but comfortable as her life had been there she could not go back

    到泰波塞斯去,要是奶牛場老闆僅僅出於同情,大概也不會不給她一個位置從前在那兒的生活雖然舒服,但是她不能回去了。
  13. She indirectly inquired of amby seedling, who had followed izz from talbothays, and by chance amby remembered that, amongst the snatches of melody in which they had indulged at the dairyman s, to induce the cows to let down their milk, clare had seemed to like cupid s gardens, i have parks, i have hounds, and the break o the day ; and had seemed not to care for the tailor s breeches, and such a beauty i did grow, excellent ditties as they were

    她間接地問過跟著伊茨從泰波塞斯來到燧石山農場的阿比西丁,碰巧他還記得,他們在奶牛場工作時,他們斷斷續續地唱的讓奶牛出奶的那些歌曲,克萊爾似乎最喜歡丘比特的花園我有獵苑,我有獵犬和天色剛破曉好像不太喜歡裁縫的褲子和我長成了一個大美人,雖然這兩首歌也很不錯。
  14. It was with a sense of luxury that he recognized his power of viewing life here from its inner side, in a way that had been quite foreign to him in his student - days ; and, much as he loved his parents, he could not help being aware that to come here, as now, after an experience of home - life, affected him like throwing off splints and bandages ; even the one customary curb on the humours of english rural societies being absent in this place, talbothays having no resident landlord

    他心裏有一種享受的感覺,因為某些方面他現在和學生時代的他完全不一樣了,認識到自己在這兒具有從內部觀察生活的能力。雖然他深愛自己的父母,但是現在他也不禁深深感覺到,他回家住了幾天,再回到這里,心裏就有了一種擺脫羈絆束縛的感覺泰波塞斯沒有固定的地主,在這個地方,對英國農村社會的荒誕行為,甚至連通常的約束也沒有。
  15. They reached the feeble light, which came from the smoky lamp of a little railway station ; a poor enough terrestrial star, yet in one sense of more importance to talbothays dairy and mankind than the celestial ones to which it stood in such humiliating contrast. the cans of new milk were unladen in the rain, tess getting a little shelter from a neighbouring holly tree

    他們走到了那道微弱光線的地方,原來光線是從一個小火車站里一盞冒煙的油燈中發出來的,和天上的星星比起來,它真是小得可憐,可是它對泰波塞斯的奶牛場和人類來說,雖然同天上的星星相比是那樣寒酸,但是它要比天上的星星重要得多。
  16. An up - hill and down - dale ride of twenty - odd miles through a garish mid - day atmosphere brought him in the afternoon to a detached knoll a mile or two west of talbothays, whence he again looked into that green trough of sappiness and humidity, the valley of the var or froom

    安琪爾騎著馬,一路翻山越谷,在正午的太陽里走了二十多英里路,到了下午,走到了泰波塞斯西邊一兩英里地方的一個孤立的小山崗上,抬頭望去,又看見了前面的低谷瓦爾谷,也就是佛盧姆谷,谷中水分充足,土地滋潤,一片青綠。
  17. And thus, as has been said, though the damp curtains of their bonnets flapped smartly into their faces, and their wrappers clung about them to wearisomeness, they lived all this afternoon in memories of green, sunny, romantic talbothays. you can see a gleam of a hill within a few miles o froom valley from here when tis fine, said marian

    她們就像我們說的這樣談著,雖然她們頭上戴的帽子濕透了,帽檐拍拍地打著她們的臉,她們的罩衫緊緊地箍在身上,增加了她們的累贅,但是整個下午她們都生活在對陽光燦爛的浪漫的和綠色的泰波塞斯的回憶里。
  18. They blow hot and blow cold, just as you do ; and it is the very last sort of thing to expect to find in a retreat like talbothays. . and yet, dearest, he quickly added, observing how the remark had cut her, i know you to be the most honest, spotless creature that ever lived

    她們時冷時熱的,就像你現在一樣在泰波塞斯這個偏僻的地方,你別想能找到這類人物可是,最親愛的, 」他看見自己說的話刺傷了她,又急忙補充說, 「我知道你是世界上最誠實最純潔的姑娘。
  19. Then we could bring up talbothays every day here afield, and talk of he, and of what nice times we had there, and o the old things we used to know, and make it all come back again almost, in seeming

    要是那樣的話,我們就能夠每天都在地里回憶泰波塞斯了,可以談他了,談我們在那兒度過的快樂時光,談那兒我們熟悉的事,讓泰波塞斯又重新再現出來! 」
  20. The place to which they had travelled to - day was in the same valley as talbothays, but some miles lower down the river ; and the surroundings being open she kept easily in sight of him

    他們今天到的這個地方,還是在泰波塞斯的同一個山谷里,不過在下游幾英里的地方四周是空曠的平地,她很容易就能看見他。
分享友人