波平浪靜 的英文怎麼說

中文拼音 [pínglàngjìng]
波平浪靜 英文
breakers calm and waves still
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. The sea goes down.

    下去了。
  2. I regained my couch, but never thought of sleep. till morning dawned i was tossed on a buoyant but unquiet sea, where billows of trouble rolled under surges of joy

    但睡意全無,我被拋擲到了具有浮力,卻很不的海面上,煩惱的濤在喜悅的巨下翻滾,如此一直到了天明。
  3. A rising westerly wind was whipping up a moderate sea.

    西風逐漸加緊,的海面上起了
  4. There was a breath of wind from the north, but there, in the shelter of the cliffs, it could not be felt.

    北風呼呼地吹著,但這里,在峭壁的遮掩下卻風,水不興。
  5. The beach runs along a wide stretch of coastline, which, with its gentle breezes and fine waves, is an ideal site for water sports

    由於當地的海岸線筆直寬闊,而且海面波平浪靜,因此是最佳的水上活動場地。
  6. That sage achieves peace whom approaching all kinds of enjoyable sense objects remains unaffected ; like unto the ocean being always being filled by approaching rivers and not that person desirous of sense enjoyment

    就象海納百川,依然波平浪靜一樣,獲得了心靈安寧的聖賢,面對奔涌而來的滔滔欲流誘惑,不僅無動於衷,而且也不渴求感官享受。
  7. You rule over the surging sea ; when its waves mount up, you still them

    9你管轄海的狂傲翻騰、你就使他了。
  8. You rule the swelling of the sea ; when its waves rise, you still them

    詩89 : 9你管轄海的狂傲翻騰、你就使他了。
  9. You have rule over the sea in storm ; when its waves are troubled, you make them calm

    你管轄海的狂傲。翻騰,你就使他了。
  10. Thou rulest the raging of the sea : when the waves thereof arise , thou stillest them

    9你管轄海的狂傲。翻騰,你就使他了。
  11. Thou rulest the raging of the sea : when the waves thereof arise, thou stillest them

    詩89 : 9你管轄海的狂傲翻騰、你就使他了。
  12. [ bbe ] you have rule over the sea in storm ; when its waves are troubled, you make them calm

    你管轄海的狂傲。翻騰,你就使他了。
  13. Midsummer season, the great tide, the waves hit the rocks, and stirred up a dozen meters high xuelang, vocal ; autumn when water jingbo - haitian same color, people water ; winter wrapped in silver makeup, blue sea, fisherman fishing, there are other more fantastic

    盛夏季節,驚濤拍岸,海撞擊礁石,激起幾十米高的雪,震撼人心;金秋之際,水,海天一色,使人心曠神怡;冬日銀妝素裹,大海湛藍,漁翁垂釣,別有情致。
  14. I travell d first along the sea shore, directly to the place where i first brought my boat to an anchor, to get up upon the rocks ; and having no boat now to take care of, i went over the land a nearer way to the same height that i was upon before, when looking forward to the point of the rocks which lay out, and which i was oblig d to double with my boat, as is said above : i was surpriz d to see the sea all smooth and quiet, no ripling, no motion, no current, any more there than in other places

    我先沿海岸走到我上次泊船登上小山的地方。這次我用不著照管小船,就抄近路走上前次登過的那座小山崗。當我遠眺伸入海中的岬角時,前面我曾提到前次到達這兒時我不得不駕船繞道而行,但現在只見海面風,那兒既沒有瀾,也大出乎我的意料。
  15. Through analyzing bed ' s response to wave, in the condition that super - stratum is more hard and second - stratum is more soft in region of interest, super static interstitial hydraulic pressure amplitude die away rapidly between stratums, before in sight of boundary between hard and soft stratum, plane effective pressure increase to max. shear stress reach peak value when bed thickness is approximately 2. 7 meters, then it will decrease to the minimum on the place where the flexible soil has a common boundary with the rigidity, so the boundary is the most destroy plane on engineering. on the basis of reconnaissance in situ, in normal situation of sea, the structure slides to the basin along the boundary

    通過對底床在下的響應分析,對于研究區底床上層較硬而第二層較軟的情況,超孔隙水壓力幅值在層間交界處迅速衰減,在臨近硬、軟地層交界處前,水有效應力增至最大,剪切應力在底床厚度大約2 . 7米左右達到峰值,然後減小,到硬、軟層土交界位置,達到最小,因此這個界面就是最容易發生破壞的工程軟弱面,現場勘查證明,即使在正常海況下,構築物也會沿坡以此交界面為滑動面,緩慢向「盆」底滑動。
  16. Abstract : in this paper, the ship structure is analyzed by using 3d overall structure finite element method and the longitudinal strength is calculated when the hydro - static bending moment, wave bending moment, horizontal bending moment and torsion moment are considered. we compare the calculating result with the one based on the theory of thin - walled box girders and discuss the future of application of the two methods

    文摘:本文對3800箱集裝箱船進行了整船有限元分析,計算了在設計水彎矩、彎矩、水彎矩和扭矩作用下的船體總縱強度,並與基於薄壁梁扭轉理論的總縱強度計算結果進行了比較,對兩種方法的應用前景作出評論。
  17. The wavy ocean symbolizes that the world is full of problems ; while the boat sailing across the ocean symbolizes that although we live in this world, we do not belong here

    形態的海表示世界並非風,它充滿著各式各樣的問題,而船在海上表示我們在世而不屬世。
  18. The late rains swollen the stream so much, that many trees are standing up to their knees, as it were, in the water ; and boughs, which lately swung high in air, now dip and drink deep if the passing wave

    暗淡的河水風;高高的兩岸,樹木鬱郁蔥蔥,使半邊河面陰影籠罩,半邊河面陽光明媚.近來的雨水使小河上漲了許多,許多樹木都被河水淹過了膝蓋;那些從前還在高空飄逸的樹枝,如今已為河水所浸泡,暢飲著流經身邊的濤。
  19. Penelon rolled his quid in his cheek, placed his hand before his mouth, turned his head, and sent a long jet of tobacco - juice into the antechamber, advanced his foot, balanced himself, and began, - " you see, m. morrel, " said he, " we were somewhere between cape blanc and cape boyador, sailing with a fair breeze, south - south - west after a week s calm, when captain gaumard comes up to me - i was at the helm i should tell you - and says, penelon, what do you think of those clouds coming up over there

    「你瞧,莫雷爾先生, 」他說, 「我們風的航行了一星期,然後在布蘭克海岬和加達海岬之間的一段海面上乘著一陣和緩的南西南風航行,忽然茄馬特船長走到了我面前,我得告訴你,我那時正在掌舵,他說,佩尼隆,你看那邊升起的那些雲是什麼意思?我那時自己也正在看那些雲。
  20. Texture tortuous climax, it is calm waters of the lake microwave gives a romantic leisure enjoyment

    紋理瀾曲折,似風的湖面微蕩漾,給人一種漫休閑的享受。
分享友人