浪蕩的 的英文怎麼說

中文拼音 [làngdàngde]
浪蕩的 英文
vagabond
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ動詞1 (搖動; 擺動) swing; sway; wave 2 (無事走來走去; 閑逛) loaf; wander; roam; loiter; go a...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 浪蕩 : 1 (游蕩) loiter about; loaf about2 (行為不檢點) dissolute; dissipated浪蕩女人 tramp; 浪蕩人 f...
  1. She had high animal spirits, and a sort of natural self - consequence, which the attentions of the officers, to whom her uncle s good dinners and her own easy manners recommended her, had increased into assurance

    她生性好動,天生有些不知分寸,加上她姨爹一次次以美酒嘉肴宴請那些軍官們,軍官們又見她頗有幾分浪蕩的風情,便對她發生了相當好感,於是她更加肆無忌憚了。
  2. Jones was not so vain and senseless a coxcomb as to expect.

    瓊斯並不是那麼一個不自量,沒頭沒腦哥兒。
  3. Sometimes i am fairly sure i am out of water, and that i should belong in paris, in grub street, in a hermit s cave, or in some sadly wild bohemian crowd, drinking claret, - dago - red they call it in san francisco, - dining in cheap restaurants in the latin quarter, and expressing vociferously radical views upon all creation

    我應當到巴黎去,到貧民窟去,到隱士洞窟里去,或是跟貧苦放藝人在一起。我應當跟他們一起喝紅葡萄酒在舊金山叫做南歐紅。我應當在法國拉丁區廉價飯店裡吃飯,對上帝創造一切發表激烈言論,慷慨激昂。
  4. Intemperate in the pursuit of pleasure ; dissolute

    浪蕩的無節制地追尋歡樂;浪蕩的
  5. Dolohov, denisov, and rostov were sitting facing pierre and seemed to be greatly enjoying themselves. rostov talked away merrily to his two friends, of whom one was a dashing hussar, the other a notorious duellist and scapegrace, and now and then cast ironical glances at pierre, whose appearance at the dinner was a striking one, with his preoccupied, absent - minded, massive figure

    羅斯托夫和他兩個朋友愉快地交談,其中一人是驍勇驃騎兵,另一人是眾所周知決斗家和公子,他有時譏諷地望著皮埃爾,而皮埃爾在這次宴會上六神無主,沉溺於自己思想感情中,此外,他那高大身材也使大家驚訝不已。
  6. Edy boardman bickering. and say the one : i seen you up faithful place with your squarepusher, the greaser off the railway, in his cometobed hat

    罵罵咧咧地接著,那傢伙說: 「我瞧見你在弗思富爾廣場跟你那個戴睡帽漢鐵道塗油工一道鬼混啦。 」
  7. You know my vagabond and restless habits.

    你知道我閑游浪蕩的習慣。
  8. Martin dispensed royal largess, inviting everybody up, farm - hands, a stableman, and the gardener s assistant from the hotel, the barkeeper, and the furtive hobo who slid in like a shadow and like a shadow hovered at the end of the bar

    馬丁出手闊綽,請大家都喝:幾個農場幫工一個馬夫旅館花匠下手酒店老闆,還有一個像幽靈一樣溜進來像幽靈一樣在櫃臺一頭游。偷偷摸摸漢。
  9. Kutuzov was a traitor, and during the visits of condolence paid to prince vassily on the occasion of his daughters death, when he spoke of kutuzov, whose praises he had once sung so loudlyit was pardonable in his grief to forget what he had said beforehe said that nothing else was to be expected from a blind and dissolute old man

    庫圖佐夫是叛徒,而瓦西里公爵在接受賓客對他女兒亡故進行visitesde condolance吊問時,講起先前受他贊揚庫圖佐夫應該原諒他在悲痛中忘掉了他先前說過話時說,不可能向一個瞎眼浪蕩的老頭子指望別什麼。
  10. He is a careless profligate.

    他是個粗枝大葉子。
  11. Friendship! it is a tie that binds fools and profligates.

    友誼只是聯結傻瓜和公子紐帶。
  12. She had rather suspected some of those wanton trollops, who gave themselves airs because, forsooth, they thought themselves handsome.

    她懷疑倒是那些水性楊花女人,她們神氣十足,總覺得自己長得多麼標致。
  13. Even conscription is better. as it is, a man comes back to you neither soldier nor peasant, nothing, but only demoralised

    最好是再徵兵不然,復員回來,兵不像兵,莊稼人不像莊稼人,只落個胚子。
  14. He was so well acquainted with the turf, the gambling-table, the cockpit, and every worse rendezvous of folly and dissipation.

    他一直在賽馬場、賭桌、斗雞場以及揮霍場所廝混。
  15. This paper applies ittc single - parameter ocean wave spectrum to simulate a random long - crested ocean wave according to statistics superposition theory and real - time simulate disturbance on the ship by random wave. it simulates roll and pitch of the ship in random wave in the time domain and gains roll angle ( t ) and pitch angle ( t ) signal of ship rolling movement

    本文根據統計疊加理論,採用ittc單參數標準海譜模擬模擬實際長峰波隨機海,進而實時模擬長峰波隨機海對船舶隨機擾動,對船舶在海橫搖和縱搖運動進行了時域模擬,得到船舶搖運動橫搖角信號( t )和縱搖角信號( t ) 。
  16. Wherever you go in myanmar, whether it be cruising down the mighty ayeyarwaddy river in style, drifting over the ancient city of bagan by hot air balloon, or searching for that elusive tiger on the back of an elephant, there is always a feeling of adventure

    在緬甸旅遊,無論是乘橡皮船巡航于那波濤洶涌伊洛瓦底江上,還是乘坐熱氣球在蒲甘古城飄游,或是騎坐一頭大象去深山老林里尋找那些為人類而躲藏著猛虎,都將是您終身難忘冒險經歷。
  17. They are wild waves of the sea, foaming up their shame ; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever

    13是海里、湧出自己可恥沫子來是流星、有墨黑幽暗為他們永遠存留。
  18. All fell back to make way for the sufferers; and all, even the very rudest and most profligate, were struck with shame and silence.

    群眾立即後退,給這兩個受苦人讓路;連最粗野,最浪蕩的人也感到難為情,靜了下來。
  19. Countess elena bezuhov died quite suddenly of the terrible illness which had been so amusing to talk about. at larger gatherings every one repeated the official story that countess bezuhov had died of a terrible attack of angina pectoris, but in intimate circles people told in detail how the queen of spains own medical attendant had prescribed to ellen small doses of a certain drug to bring about certain desired results ; but that ellen, tortured by the old counts suspecting her, and by her husbands not having answered her letter that unfortunate, dissipated pierre, had suddenly taken an enormous dose of the drug prescribed, and had died in agonies before assistance could be given

    在稠人廣眾交際場所,大家都一本正經地說別祖霍娃伯爵夫人死於anginepectorole可怕心絞痛發作,但在親密圈子裡,人們卻詳盡地談到lemdecinintimedelareinedesbpagne那個西班牙皇后私人醫生,說他給海倫開了劑量不大作用不詳某種藥物但是海倫受到老伯爵猜疑,她丈夫那個倒霉浪蕩的皮埃爾不給她回信,因此十分痛苦,她忽然大劑量地服用了開給她那種藥,在人們起來搶救之前便痛苦地死去了。
  20. She has been allowed to dispose of her time in the most idle and frivolous manner, and to adopt any opinions that came in her way

    家裡縱容她,讓她盡過些輕浮浪蕩的日子,讓她隨便遇到什麼事情都是輕信盲從。
分享友人