的英文怎麼說

中文拼音 [dàng]
英文
Ⅰ動詞1. (搖動; 擺動) swing; sway; wave 2. (無事走來走去; 閑逛) loaf; wander; roam; loiter; go about 3. (沖洗; 洗滌) rinse 4. (全部搞光; 清除) clear away; sweep off Ⅱ形容詞(放縱, 行為不檢點) dissolute; loose (in morals) Ⅲ名詞1. (淺水湖) shallow lake; marsh 2. (姓氏) a surname
  1. There had not a vestige of the abbey remains

    中文翻譯:修道院的遺跡已然無存。
  2. Perfect gentleman aboveboard reflect the sentiments meditations huaiyuan ambitions

    完美地體現出君子坦的情懷,靜思懷遠的志向!
  3. The accelerometer bias errors result in an average constant offset plus an oscillatory component.

    加速度計的偏置誤差形成一平均的常值偏離加上一振分量。
  4. Hot firings show that the frequency of the oscillating shock is close to the acoustic frequency.

    熱試結果表明,振激波的頻率與聲頻相近。
  5. In addition, this paper numerically investigated the influence of the lumped parameters of the gunn diode on the frequency of the oscillation, and the tuning techniques of the oscillation frequency of the active antenna

    本文還利用fdtd法數值研究了gunn二極體的集總參數對振頻率的影響以及有源天線振頻率的調諧技術。
  6. Because a prairie is wide debauchery is admirable.

    因為草原遼闊,所以放值得欽佩。
  7. That memory, venus and adonis, lay in the bedchamber of every light - of - love in london. is katharine the shrew illfavoured

    維納斯與阿都尼中所描繪的那番記憶124 ,存在於倫敦每個婦的寢室里。
  8. The modified method of characteristics with adjusted advection based on weno interpolation for nonlinear convection - diffusion equation

    對流擴散方程的基於加權本質非振插值的調整對流的修正特徵差分解法
  9. The weather grew drier and the grass became scanty and the nomads stirred afresh.

    氣候乾燥,水草稀少,遊牧民重新動起來。
  10. A study on the spatial learning and memory ability after brain concussion in rats

    大鼠單純腦震損傷后不同時期空間學習記憶功能的研究
  11. Afterburner systems, designed to operate up to a stoichiometric overall mixture strength, are always fairly close to combustion instability or screech.

    要使加力燃燒系統在理論化學組成量的總混合濃度下還在一直工作,這樣的設計通常都很接近於不穩定燃燒或振燃燒。
  12. It was a time of agitation and revolt.

    這是一個動不安,反抗四起的時期。
  13. Two 600 gallon fuel tanks, four missiles : this configuration is used after air dominance in a battle area has been secured, and extra loiter time and firepower is required for combat air patrol ( cap )

    兩個600加侖燃油, 4枚導彈:這項配置是用來在空優作戰區已有著落,外游的時間和火力,是需要戰斗空中巡邏( cap )的
  14. The aromatic smoke of cooking fires floated lazily aloft.

    炊煙帶著誘人的香味裊裊上升,隨風飄
  15. Alpine valleys resonant with the sound of church bells

    著教堂鐘聲的阿爾卑斯山谷
  16. The world advances amidst turbulence.

    世界在動中前進。
  17. Amplifier self-oscillates at a frequency depending on the velocity of the fluid.

    放大器自激振的頻率就取決于流體的速度。
  18. Its oscillations increased to a destructive amplitude.

    它的振逐漸增大到毀滅性的幅度。
  19. She had high animal spirits, and a sort of natural self - consequence, which the attentions of the officers, to whom her uncle s good dinners and her own easy manners recommended her, had increased into assurance

    她生性好動,天生有些不知分寸,加上她的姨爹一次次以美酒嘉肴宴請那些軍官們,軍官們又見她頗有幾分浪的風情,便對她發生了相當好感,於是她更加肆無忌憚了。
  20. The young sparks, it is true, were as full of extravagancies as overgrown children : the words of their tumultuary discussions were difficultly understood and not often nice : their testiness and outrageous mots were such that his intellects resiled from : nor were they scrupulously sensible of the proprieties though their fund of strong animal spirits spoke in their behalf

    彼等兒實似狂妄自大之頑童,喜議論喧囂,用語費解,且口出不遜。每聞其暴躁與寡廉鮮恥之話語187 ,頓感憤慨。雖能以血氣方剛勉強為之開脫,但如此無禮實難以忍受。
分享友人