海上傾倒物料 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishàngqīngdǎoliào]
海上傾倒物料 英文
marine dumping
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
  • 物料 : item,material,part
  1. Dumping at sea fees adjustment regulation 2005

    2005年海上傾倒物料費用調整規例
  2. Dumping at sea fees amendment regulation 2000

    2000年海上傾倒物料費用修訂規例
  3. More on the dumping at sea ordinance

    海上傾倒物料條例》
  4. Dumping at sea ordinance

    海上傾倒物料條例》
  5. Other initiatives of the time included the 1986 dumping at sea ordinance, which began to control the dumping of dredged mud in territorial waters

    八十年代內,政府開展了其他相關措施,包括1986年頒布實施的海上傾倒物料條例,管制本港水域內發展工程的挖掘及泥程序。
  6. The epd controls dumping under the dumping at sea ordinance. the department also follows the international requirements of the london convention on marine dumping

    環保署根據《海上傾倒物料條例》管制卸廢活動,同時也依照《倫敦公約》的國際規定進行監管。
  7. " as the recent court hearing did not grant an injunction, we do not anticipate any problem with issuing permits under the dumping at sea ordinance for the disposal of contaminated mud from the project site at the east sha chau contaminated mud disposal site

    發言人說:由於法庭于最近的聆訊並沒有向該填工程發出禁制令,我們並不預期根據海上傾倒物料條例發出許可證予該工程于東沙洲污泥會有問題。
  8. 2 the permit holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including, without limitation to, the noise control ordinance ( cap. 400 ), air pollution control ordinance ( cap. 311 ), water pollution control ordinance ( cap. 358 ), dumping at sea ordinance ( cap. 466 ) and waste disposal ordinance ( cap. 354 )

    許可證持有人須確保經常完全遵守現行法例的規定,包括(但並不只限於)噪音管制條例(第400章) ;空氣污染管制條例(第311章) ;水污染管制條例(第358章) 、海上傾倒物料條例(第466章)及廢處置條例(第354章) 。
  9. 2 this permit shall not remove the responsibility of the permit holder to comply with any legislation currently in force such as the noise control ordinance ( cap. 400 ), air pollution control ordinance ( cap. 311 ), water pollution control ordinance ( cap. 358 ), dumping at sea ordinance ( cap. 466 ), the waste disposal ordinance ( cap. 354 ) and others

    本許可證並不免除許可證持有人須符合現行生效的法例的責任,例如:噪音管制條例(第400章) ;空氣污染管制條例(第311章) ;水污染管制條例(第358章) ;海上傾倒物料條例(第466章) ;廢處置條例(第354章) ;及其他條例。
  10. 2 this permit shall not remove the responsibility of the permit holder to comply with any legislation currently in force such as the noise control ordinance ( cap. 400 ), air pollution control ordinance ( cap. 311 ), water pollution control ordinance ( cap. 358 ), dumping at sea ordinance ( cap. 466 ), waste disposal ordinance ( cap. 354 ) and others

    本許可證並不免除許可證持有人須符合現行法例的責任,例如:噪音管制條例(第400章) ;空氣污染管制條例(第311章) ;水質污染管制條例(第358章) ;海上傾倒物料條例(第466章) ;廢處置條例(第354章)及其他條例。
  11. Dr liao also extended her heartfelt thanks to the soa for its support and valuable assistance to the hksarg in cross - boundary dumping of dredged materials and the use of inert c & d materials in reclamation projects on the mainland

    廖秀冬對國家洋局就跨區廢棄及把隋性拆建用於內地填工程提供的協助和支持,致以衷心謝意。
分享友人