海名軒 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎimíngxuān]
海名軒 英文
harbourfront landmark
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (高) high; loftyⅡ名詞1 (有窗的廊子或小屋子) a small room or veranda with wind...
  1. Superior swallows nest and buddhist surprise set menu for two in yat tung heen hk 589. 60 yat tung heen of eaton hotel offers you the superior swallows nest and buddhist surprise set menu for two with deluxe ingredients, include double - boiled buddhist surprise in clear soup, combination of shredded snake with assorted meat and marinated pork knuckle in far tiao wine, fillet of lamb rolls wrapped with golden mushrooms in gray sauce, sauteed rib eye of ostrich and vision shoulder with preserved sauce, poached seasonal vegetables in snake juice, fried glutinous rice with preserved meat and double - boiled swallows nest with coconut juice

    逸東酒店逸東為您呈獻燕窩佛跳墻野味二人套餐,菜式包括古法清湯燉佛跳墻花雕醉野豬手拼七彩炒蛇絲燒汁金菇羊仔卷怪味醬爆鴛鴦柳蛇汁浸時蔬生炒臘味糯米飯,以及椰汁底椰燉燕窩,用料貴,讓您大快朵頤。現特設拍賣起價為10 。
  2. Except for the new hung hom bay reclamation, there has so far been no statutory planning restriction on the heights of residential buildings in the hung hom area, including the site of harbourfront landmark

    除了紅?灣新填區外,紅?地區,包括「海名軒」所在地段,到目前為止並沒有對住宅樓宇高度作出法定的規劃限制。
  3. Upon completion, the residential properties harbourfront landmark, which is being developed by cheung kong holdings ltd on the waterfront in hung hom, the summit and the highcliff on stubbs road, which are being developed by other developers, will be much higher than buildings in their vicinity

    現正由長江實業集團有限公司在紅?旁發展的住宅物業海名軒,以及由其他發展商在司徒拔道發展的御峰及曉廬,在落成后均會遠高於鄰近樓宇。
  4. Upon completion, the residential properties harbourfront landmark, which is being developed by cheung kong ( holdings ) ltd on the waterfront in hung hom, the summit and the highcliff on stubbs road, which are being developed by other developers, will be much higher than buildings in their vicinity

    現正由長江實業(集團)有限公司在紅?旁發展的住宅物業海名軒,以及由其他發展商在司徒拔道發展的御峰及曉廬,在落成后均會遠高於鄰近樓宇。
  5. Madam president, upon completion, the residential properties harbourfront landmark, which is being developed by cheung kong holdings limited on the waterfront in hung hom, the summit and the highcliff on stubbs road, which are being developed by other developers, will be much higher than buildings in their vicinity

    主席,現正由長江實業集團有限公司在紅?旁發展的住宅物業「海名軒」 ,以及由其他發展商在司徒拔道發展的「御峰」及「曉廬」 ,在落成后均會遠高於鄰近樓宇。
  6. With the latest facilities such as swimming pool, dancing hall, beauty salon and barbershop, sauna, gymnasium, tennis court, and mahjong, the hotel is an ideal place for relaxation. the hotel provides outstanding meeting and business facilities. its meeting rooms and conference centres furnished with modern equipments such as wide band, modern audio and video can meet the needs of different meetings and business negotations

    蓬萊閣中餐廳古色古香,富麗堂皇精緻典雅,富有中國古典氣息,以淮揚菜為主要菜系錦繡廳寬敞昂,主營生猛鮮綠茵堡西餐廳舒適高雅,可為賓客提供歐美風味的西式餐飲鶴舞日料餐廳,具有濃郁的東瀛風情,提供風味純正的日本料理,特聘廚主理,設有包間3個,餐位60個,適合商務人士選用。
  7. Chinese restaurant offer the guangdong, sichuan, and local special by the famous cook from macau. and the rose garden provide the traditional european delicacies and cakes for you

    中餐廳,特聘澳門廚舉獻精美絕倫的粵式菜肴川菜及地方特色,定會使您流連忘返玫瑰園西餐廳舒適幽雅,提供純正的各類歐式佳肴西點。
  8. Now chef liu brings his unique com - bination of art and cuisine to dalian with a special guangdong goumet selection, featuring those two most delectable of all chinese specialties : shark s fin and abalone

    位於酒店三四樓的魚翅酒家將粵菜烹飪精粹與大連的馳鮮完美結合出令您食慾大動的珍饈美食。
  9. S. korean restaurant offer the s. korean dishes. classical rose garden restaurant provide the traditional and pure taste english black tea, and all the delicacies every countries. on the second floor, food city of chinatown offers to you traditional hong kong moring and noon tea. and fortune restaurant mainly, manage guangdong cuisine, shanghai cuisine, classical fujian cuisine. where are with 17 deluxe compartments

    翰國料理提供韓國菜古典玫瑰園提供口味純正的英式紅茶及世界各地美食2f唐人街美食城為您提供各式正宗港式早午晚茶財富食府備有17個豪華包廂,特聘師主理,主營粵菜,上菜,經典閩菜。
  10. This restaurant specialises in authentic cantonese cuisine, dim sum, fresh seafood, and a wide variety of seasonal specials

    粵式美饌點心鮮和隨季節轉換的時令美食,是怡東中菜廳的巧手菜。
分享友人